Act 5, Scene 1
Before LEONATO'S House.
- [Enter LEONATO and ANTONIO.]
- Antonio
- 1711 If you go on thus, you will kill yourself
- 1712 And 'tis not wisdom thus to second grief
- 1713 Against yourself.
- Leonato
- 1714 I pray thee, cease thy counsel,
- 1715 Which falls into mine ears as profitless
- 1716 As water in a sieve: give not me counsel;
- 1717 Nor let no comforter delight mine ear
- 1718 But such a one whose wrongs do suit with mine:
- 1719 Bring me a father that so lov'd his child,
- 1720 Whose joy of her is overwhelm'd like mine,
- 1721 And bid him speak to me of patience;
- 1722 Measure his woe the length and breadth of mine,
- 1723 And let it answer every strain for strain,
- 1724 As thus for thus and such a grief for such,
- 1725 In every lineament, branch, shape, and form:
- 1726 If such a one will smile, and stroke his beard;
- 1727 Bid sorrow wag, cry 'hem' when he should groan,
- 1728 Patch grief with proverbs; make misfortune drunk
- 1729 With candle-wasters; bring him yet to me,
- 1730 And I of him will gather patience.
- 1731 But there is no such man; for, brother, men
- 1732 Can counsel and speak comfort to that grief
- 1733 Which they themselves not feel; but, tasting it,
- 1734 Their counsel turns to passion, which before
- 1735 Would give preceptial medicine to rage,
- 1736 Fetter strong madness in a silken thread,
- 1737 Charm ache with air and agony with words.
- 1738 No, no; 'tis all men's office to speak patience
- 1739 To those that wring under the load of sorrow,
- 1740 But no man's virtue nor sufficiency
- 1741 To be so moral when he shall endure
- 1742 The like himself. Therefore give me no counsel:
- 1743 My griefs cry louder than advertisement.
- Antonio
- 1744 Therein do men from children nothing differ.
- Leonato
- 1745 I pray thee peace! I will be flesh and blood;
- 1746 For there was never yet philosopher
- 1747 That could endure the toothache patiently,
- 1748 However they have writ the style of gods
- 1749 And made a push at chance and sufferance.
- Antonio
- 1750 Yet bend not all the harm upon yourself;
- 1751 Make those that do offend you suffer too.
- Leonato
- 1752 There thou speak'st reason: nay, I will do so.
- 1753 My soul doth tell me Hero is belied;
- 1754 And that shall Claudio know; so shall the prince,
- 1755 And all of them that thus dishonour her.
- Antonio
- 1756 Here comes the prince and Claudio hastily.
- [Enter DON PEDRO and CLAUDIO.]
- Don Pedro
- 1757 Good den, good den.
- Claudio
- 1758 Good day to both of you.
- Leonato
- 1759 Hear you, my lords,—
- Don Pedro
- 1760 We have some haste, Leonato.
- Leonato
- 1761 Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:
- 1762 Are you so hasty now?—well, all is one.
- Don Pedro
- 1763 Nay, do not quarrel with us, good old man.
- Antonio
- 1764 If he could right himself with quarrelling,
- 1765 Some of us would lie low.
- Claudio
- 1766 Who wrongs him?
- Leonato
- 1767 Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou.
- 1768 Nay, never lay thy hand upon thy sword; I fear thee not.
- Claudio
- 1769 Marry, beshrew my hand,
- 1770 If it should give your age such cause of fear.
- 1771 In faith, my hand meant nothing to my sword.
- Leonato
- 1772 Tush, tush, man! never fleer and jest at me:
- 1773 I speak not like a dotard nor a fool,
- 1774 As, under privilege of age, to brag
- 1775 What I have done being young, or what would do,
- 1776 Were I not old. Know, Claudio, to thy head,
- 1777 Thou hast so wrong'd mine innocent child and me
- 1778 That I am forc'd to lay my reverence by,
- 1779 And, with grey hairs and bruise of many days,
- 1780 Do challenge thee to trial of a man.
- 1781 I say thou hast belied mine innocent child:
- 1782 Thy slander hath gone through and through her heart,
- 1783 And she lied buried with her ancestors;
- 1784 O! in a tomb where never scandal slept,
- 1785 Save this of hers, fram'd by thy villany!
- Claudio
- 1786 My villany?
- Leonato
- 1787 Thine, Claudio; thine, I say.
- Don Pedro
- 1788 You say not right, old man,
- Leonato
- 1789 My lord, my lord,
- 1790 I'll prove it on his body, if he dare,
- 1791 Despite his nice fence and his active practice,
- 1792 His May of youth and bloom of lustihood.
- Claudio
- 1793 Away! I will not have to do with you.
- Leonato
- 1794 Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child;
- 1795 If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.
- Antonio
- 1796 He shall kill two of us, and men indeed:
- 1797 But that's no matter; let him kill one first:
- 1798 Win me and wear me; let him answer me.
- 1799 Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me.
- 1800 Sir boy, I'll whip you from your foining fence;
- 1801 Nay, as I am a gentleman, I will.
- Leonato
- 1802 Brother,—
- Antonio
- 1803 Content yourself. God knows I lov'd my niece;
- 1804 And she is dead, slander'd to death by villains,
- 1805 That dare as well answer a man indeed
- 1806 As I dare take a serpent by the tongue.
- 1807 Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops!
- Leonato
- 1808 Brother Antony,—
- Antonio
- 1809 Hold your content. What, man! I know them, yea,
- 1810 And what they weigh, even to the utmost scruple,
- 1811 Scambling, out-facing, fashion-monging boys,
- 1812 That lie and cog and flout, deprave and slander,
- 1813 Go antickly, show outward hideousness,
- 1814 And speak off half a dozen dangerous words,
- 1815 How they might hurt their enemies, if they durst;
- 1816 And this is all!
- Leonato
- 1817 But, brother Antony,—
- Antonio
- 1818 Come, 'tis no matter:
- 1819 Do not you meddle, let me deal in this.
- Don Pedro
- 1820 Gentlemen both, we will not wake your patience.
- 1821 My heart is sorry for your daughter's death;
- 1822 But, on my honour, she was charg'd with nothing
- 1823 But what was true and very full of proof.
- Leonato
- 1824 My lord, my lord—
- Don Pedro
- 1825 I will not hear you.
- Leonato
- 1826 No? Come, brother, away. I will be heard.—
- Antonio
- 1827 And shall, or some of us will smart for it.
- [Exeunt LEONATO and ANTONIO.]
- [Enter BENEDICK.]
- Don Pedro
- 1828 See, see; here comes the man we went to seek.
- Claudio
- 1829 Now, signior, what news?
- Benedick
- 1830 Good day, my lord.
- Don Pedro
- 1831 Welcome, signior: you are almost come to part almost a fray.
- Claudio
- 1832 We had like to have had our two noses snapped off with two old
- 1833 men without teeth.
- Don Pedro
- 1834 Leonato and his brother. What think'st thou? Had we fought, I
- 1835 doubt we should have been too young for them.
- Benedick
- 1836 In a false quarrel there is no true valour. I came to seek you
- 1837 both.
- Claudio
- 1838 We have been up and down to seek thee; for we are high-proof
- 1839 melancholy, and would fain have it beaten away. Wilt thou use
- 1840 thy wit?
- Benedick
- 1841 It is in my scabbard; shall I draw it?
- Don Pedro
- 1842 Dost thou wear thy wit by thy side?
- Claudio
- 1843 Never any did so, though very many have been beside their wit. I
- 1844 will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us.
- Don Pedro
- 1845 As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry?
- Claudio
- 1846 What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast
- 1847 mettle enough in thee to kill care.
- Benedick
- 1848 Sir, I shall meet your wit in the career, an you charge it
- 1849 against me. I pray you choose another subject.
- Claudio
- 1850 Nay then, give him another staff: this last was broke cross.
- Don Pedro
- 1851 By this light, he changes more and more: I think he be angry
- 1852 indeed.
- Claudio
- 1853 If he be, he knows how to turn his girdle.
- Benedick
- 1854 Shall I speak a word in your ear?
- Claudio
- 1855 God bless me from a challenge!
- [Aside to CLAUDIO.]
- Benedick
- 1856 You are a villain, I jest not: I will make it good how you dare,
- 1857 with what you dare, and when you dare. Do me right, or I will protest
- 1858 your cowardice. You have killed a sweet lady, and her death shall
- 1859 fall heavy on you. Let me hear from you.
- Claudio
- 1860 Well I will meet you, so I may have good cheer.
- Don Pedro
- 1861 What, a feast, a feast?
- Claudio
- 1862 I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's-head and a capon,
- 1863 the which if I do not carve most curiously, say my knife's naught.
- 1864 Shall I not find a woodcock too?
- Benedick
- 1865 Sir, your wit ambles well; it goes easily.
- Don Pedro
- 1866 I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I said,
- 1867 thou hadst a fine wit. 'True,' says she, 'a fine little one.'
- 1868 'No,' said I, 'a great wit.'
- 1869 'Right,' said she, 'a great gross one.'
- 1870 'Nay,' said I, 'a good wit.'
- 1871 'Just,' said she, 'it hurts nobody.'
- 1872 'Nay,' said I, 'the gentleman is wise.'
- 1873 'Certain,' said she, a wise gentleman.'
- 1874 'Nay,' said I, 'he hath the tongues.'
- 1875 'That I believe' said she, 'for he swore a thing to me on Monday
- 1876 night, which he forswore on Tuesday morning: there's a double tongue;
- 1877 there's two tongues.'
- 1878 Thus did she, an hour together, trans-shape thy particular virtues;
- 1879 yet at last she concluded with a sigh, thou wast the properest man in
- 1880 Italy.
- Claudio
- 1881 For the which she wept heartily and said she cared not.
- Don Pedro
- 1882 Yea, that she did; but yet, for all that, an if she did not hate him
- 1883 deadly, she would love him dearly. The old man's daughter told us all.
- Claudio
- 1884 All, all; and moreover, God saw him when he was hid in the garden.
- Don Pedro
- 1885 But when shall we set the savage bull's horns on the sensible
- 1886 Benedick's head?
- Claudio
- 1887 Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the married man!'
- Benedick
- 1888 Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to your
- 1889 gossip-like humour; you break jests as braggarts do their blades,
- 1890 which, God be thanked, hurt not. My lord, for your many courtesies
- 1891 I thank you: I must discontinue your company. Your brother the bastard
- 1892 is fled from Messina: you have, among you, killed a sweet and innocent
- 1893 lady. For my Lord Lack-beard there, he and I shall meet; and till
- 1894 then, peace be with him.
- [Exit.]
- Don Pedro
- 1895 He is in earnest.
- Claudio
- 1896 In most profound earnest; and, I'll warrant you, for the love of
- 1897 Beatrice.
- Don Pedro
- 1898 And hath challenged thee?
- Claudio
- 1899 Most sincerely.
- Don Pedro
- 1900 What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose
- 1901 and leaves off his wit!
- Claudio
- 1902 He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such
- 1903 a man.
- Don Pedro
- 1904 But, soft you; let me be: pluck up, my heart, and be sad! Did he
- 1905 not say my brother was fled?
- [Enter DOGBERRY, VERGES, and the Watch, with CONRADE and BORACHIO.]
- Dogberry
- 1906 Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er weigh more
- 1907 reasons in her balance. Nay, an you be a cursing hypocrite once, you
- 1908 must be looked to.
- Don Pedro
- 1909 How now! two of my brother's men bound! Borachio, one!
- Claudio
- 1910 Hearken after their offence, my lord.
- Don Pedro
- 1911 Officers, what offence have these men done?
- Dogberry
- 1912 Marry, sir, they have committed false report; moreover, they have
- 1913 spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly,
- 1914 they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust things;
- 1915 and to conclude, they are lying knaves.
- Don Pedro
- 1916 First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's
- 1917 their offence; sixth and lastly, why they are committed; and, to
- 1918 conclude, what you lay to their charge?
- Claudio
- 1919 Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth, there's
- 1920 one meaning well suited.
- Don Pedro
- 1921 Who have you offended, masters, that you are thus bound to your
- 1922 answer? this learned constable is too cunning to be understood.
- 1923 What's your offence?
- Borachio
- 1924 Sweet prince, let me go no further to mine answer: do you hear me,
- 1925 and let this count kill me. I have deceived even your very eyes: what
- 1926 your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to
- 1927 light; who, in the night overheard me confessing to this man how Don
- 1928 John your brother incensed me to slander the Lady Hero; how you were
- 1929 brought into the orchard and saw me court Margaret in Hero's
- 1930 garments; how you disgraced her, when you should marry her. My
- 1931 villany they have upon record; which I had rather seal with my death
- 1932 than repeat over to my shame. The lady is dead upon mine and my
- 1933 master's false accusation; and, briefly, I desire nothing but the
- 1934 reward of a villain.
- Don Pedro
- 1935 Runs not this speech like iron through your blood?
- Claudio
- 1936 I have drunk poison whiles he utter'd it.
- Don Pedro
- 1937 But did my brother set thee on to this?
- Borachio
- 1938 Yea; and paid me richly for the practice of it.
- Don Pedro
- 1939 He is compos'd and fram'd of treachery:
- 1940 And fled he is upon this villany.
- Claudio
- 1941 Sweet Hero! now thy image doth appear In the rare semblance that
- 1942 I lov'd it first.
- Dogberry
- 1943 Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath
- 1944 reformed Signior Leonato of the matter. And masters, do not forget
- 1945 to specify, when time and place shall serve, that I am an ass.
- Verges
- 1946 Here, here comes Master Signior Leonato, and the sexton too.
- [Re-enter LEONATO, ANTONIO, and the Sexton.]
- Leonato
- 1947 Which is the villain? Let me see his eyes,
- 1948 That, when I note another man like him,
- 1949 I may avoid him. Which of these is he?
- Borachio
- 1950 If you would know your wronger, look on me.
- Leonato
- 1951 Art thou the slave that with thy breath hast kill'd
- 1952 Mine innocent child?
- Borachio
- 1953 Yea, even I alone.
- Leonato
- 1954 No, not so, villain; thou beliest thyself:
- 1955 Here stand a pair of honourable men;
- 1956 A third is fled, that had a hand in it.
- 1957 I thank you, princes, for my daughter's death:
- 1958 Record it with your high and worthy deeds.
- 1959 'Twas bravely done, if you bethink you of it.
- Claudio
- 1960 I know not how to pray your patience;
- 1961 Yet I must speak. Choose your revenge yourself;
- 1962 Impose me to what penance your invention
- 1963 Can lay upon my sin: yet sinn'd I not
- 1964 But in mistaking.
- Don Pedro
- 1965 By my soul, nor I:
- 1966 And yet, to satisfy this good old man,
- 1967 I would bend under any heavy weight
- 1968 That he'll enjoin me to.
- Leonato
- 1969 I cannot bid you bid my daughter live;
- 1970 That were impossible; but, I pray you both,
- 1971 Possess the people in Messina here
- 1972 How innocent she died; and if your love
- 1973 Can labour aught in sad invention,
- 1974 Hang her an epitaph upon her tomb,
- 1975 And sing it to her bones: sing it to-night.
- 1976 To-morrow morning come you to my house,
- 1977 And since you could not be my son-in-law,
- 1978 Be yet my nephew. My brother hath a daughter,
- 1979 Almost the copy of my child that's dead,
- 1980 And she alone is heir to both of us:
- 1981 Give her the right you should have given her cousin,
- 1982 And so dies my revenge.
- Claudio
- 1983 O noble sir,
- 1984 Your over-kindness doth wring tears from me!
- 1985 I do embrace your offer; and dispose
- 1986 For henceforth of poor Claudio.
- Leonato
- 1987 To-morrow then I will expect your coming;
- 1988 To-night I take my leave. This naughty man
- 1989 Shall face to face be brought to Margaret,
- 1990 Who, I believe, was pack'd in all this wrong,
- 1991 Hir'd to it by your brother.
- Borachio
- 1992 No, by my soul she was not;
- 1993 Nor knew not what she did when she spoke to me;
- 1994 But always hath been just and virtuous
- 1995 In anything that I do know by her.
- Dogberry
- 1996 Moreover, sir,—which, indeed, is not under white and black,—
- 1997 this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you,
- 1998 let it be remembered in his punishment. And also, the watch heard
- 1999 them talk of one Deformed: they say he wears a key in his ear and
- 2000 a lock hanging by it, and borrows money in God's name, the which
- 2001 he hath used so long and never paid, that now men grow hard-hearted,
- 2002 and will lend nothing for God's sake. Pray you, examine him upon
- 2003 that point.
- Leonato
- 2004 I thank thee for thy care and honest pains.
- Dogberry
- 2005 Your worship speaks like a most thankful and reverent youth, and
- 2006 I praise God for you.
- Leonato
- 2007 There's for thy pains.
- Dogberry
- 2008 God save the foundation!
- Leonato
- 2009 Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.
- Dogberry
- 2010 I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your
- 2011 worship to correct yourself, for the example of others. God keep
- 2012 your worship! I wish your worship well; God restore you to health!
- 2013 I humbly give you leave to depart, and if a merry meeting may be
- 2014 wished, God prohibit it! Come, neighbour.
- [Exeunt DOGBERRY and VERGES.]
- Leonato
- 2015 Until to-morrow morning, lords, farewell.
- Antonio
- 2016 Farewell, my lords: we look for you to-morrow.
- Don Pedro
- 2017 We will not fail.
- Claudio
- 2018 To-night I'll mourn with Hero.
- [Exeunt DON PEDRO and CLAUDIO.]
- [To the Watch.]
- Leonato
- 2019 Bring you these fellows on. We'll talk with
- 2020 Margaret, How her acquaintance grew with this lewd fellow.
- [Exeunt.]