Act 1, Scene 2

Troy. A street

  1. [Enter CRESSIDA and her man ALEXANDER.]
  2. Cressida
  3. 145 Who were those went by?
  4. Alexander
  5. 146 Queen Hecuba and Helen.
  6. Cressida
  7. 147 And whither go they?
  8. Alexander
  9. 148 Up to the eastern tower,
  10. 149 Whose height commands as subject all the vale,
  11. 150 To see the battle. Hector, whose patience
  12. 151 Is as a virtue fix'd, to-day was mov'd.
  13. 152 He chid Andromache, and struck his armourer;
  14. 153 And, like as there were husbandry in war,
  15. 154 Before the sun rose he was harness'd light,
  16. 155 And to the field goes he; where every flower
  17. 156 Did as a prophet weep what it foresaw
  18. 157 In Hector's wrath.
  19. Cressida
  20. 158 What was his cause of anger?
  21. Alexander
  22. 159 The noise goes, this: there is among the Greeks
  23. 160 A lord of Troyan blood, nephew to Hector;
  24. 161 They call him Ajax.
  25. Cressida
  26. 162 Good; and what of him?
  27. Alexander
  28. 163 They say he is a very man per se,
  29. 164 And stands alone.
  30. Cressida
  31. 165 So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.
  32. Alexander
  33. 166 This man, lady, hath robb'd many beasts of their particular
  34. 167 additions: he is as valiant as a lion, churlish as the bear, slow
  35. 168 as the elephant—a man into whom nature hath so crowded
  36. 169 humours that his valour is crush'd into folly, his folly sauced
  37. 170 with discretion. There is no man hath a virtue that he hath not a
  38. 171 glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain of
  39. 172 it; he is melancholy without cause and merry against the hair; he
  40. 173 hath the joints of every thing; but everything so out of joint
  41. 174 that he is a gouty Briareus, many hands and no use, or purblind
  42. 175 Argus, all eyes and no sight.
  43. Cressida
  44. 176 But how should this man, that makes me smile, make Hector
  45. 177 angry?
  46. Alexander
  47. 178 They say he yesterday cop'd Hector in the battle and
  48. 179 struck him down, the disdain and shame whereof hath ever since
  49. 180 kept Hector fasting and waking.
  50. [Enter PANDARUS.]
  51. Cressida
  52. 181 Who comes here?
  53. Alexander
  54. 182 Madam, your uncle Pandarus.
  55. Cressida
  56. 183 Hector's a gallant man.
  57. Alexander
  58. 184 As may be in the world, lady.
  59. Pandarus
  60. 185 What's that? What's that?
  61. Cressida
  62. 186 Good morrow, uncle Pandarus.
  63. Pandarus
  64. 187 Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of?—Good
  65. 188 morrow, Alexander.—How do you, cousin? When were you at Ilium?
  66. Cressida
  67. 189 This morning, uncle.
  68. Pandarus
  69. 190 What were you talking of when I came? Was Hector arm'd
  70. 191 and gone ere you came to Ilium? Helen was not up, was she?
  71. Cressida
  72. 192 Hector was gone; but Helen was not up.
  73. Pandarus
  74. 193 E'en so. Hector was stirring early.
  75. Cressida
  76. 194 That were we talking of, and of his anger.
  77. Pandarus
  78. 195 Was he angry?
  79. Cressida
  80. 196 So he says here.
  81. Pandarus
  82. 197 True, he was so; I know the cause too; he'll lay about
  83. 198 him today, I can tell them that. And there's Troilus will not
  84. 199 come far behind him; let them take heed of Troilus, I can tell
  85. 200 them that too.
  86. Cressida
  87. 201 What, is he angry too?
  88. Pandarus
  89. 202 Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.
  90. Cressida
  91. 203 O Jupiter! there's no comparison.
  92. Pandarus
  93. 204 What, not between Troilus and Hector? Do you know a man
  94. 205 if you see him?
  95. Cressida
  96. 206 Ay, if I ever saw him before and knew him.
  97. Pandarus
  98. 207 Well, I say Troilus is Troilus.
  99. Cressida
  100. 208 Then you say as I say, for I am sure he is not Hector.
  101. Pandarus
  102. 209 No, nor Hector is not Troilus in some degrees.
  103. Cressida
  104. 210 'Tis just to each of them: he is himself.
  105. Pandarus
  106. 211 Himself! Alas, poor Troilus! I would he were!
  107. Cressida
  108. 212 So he is.
  109. Pandarus
  110. 213 Condition I had gone barefoot to India.
  111. Cressida
  112. 214 He is not Hector.
  113. Pandarus
  114. 215 Himself! no, he's not himself. Would 'a were himself!
  115. 216 Well, the gods are above; time must friend or end. Well, Troilus,
  116. 217 well! I would my heart were in her body! No, Hector is not a
  117. 218 better man than Troilus.
  118. Cressida
  119. 219 Excuse me.
  120. Pandarus
  121. 220 He is elder.
  122. Cressida
  123. 221 Pardon me, pardon me.
  124. Pandarus
  125. 222 Th' other's not come to't; you shall tell me another tale
  126. 223 when th' other's come to't. Hector shall not have his wit this
  127. 224 year.
  128. Cressida
  129. 225 He shall not need it if he have his own.
  130. Pandarus
  131. 226 Nor his qualities.
  132. Cressida
  133. 227 No matter.
  134. Pandarus
  135. 228 Nor his beauty.
  136. Cressida
  137. 229 'Twould not become him: his own's better.
  138. Pandarus
  139. 230 You have no judgment, niece. Helen herself swore th'
  140. 231 other day that Troilus, for a brown favour, for so 'tis, I must
  141. 232 confess—not brown neither—
  142. Cressida
  143. 233 No, but brown.
  144. Pandarus
  145. 234 Faith, to say truth, brown and not brown.
  146. Cressida
  147. 235 To say the truth, true and not true.
  148. Pandarus
  149. 236 She prais'd his complexion above Paris.
  150. Cressida
  151. 237 Why, Paris hath colour enough.
  152. Pandarus
  153. 238 So he has.
  154. Cressida
  155. 239 Then Troilus should have too much. If she prais'd him
  156. 240 above, his complexion is higher than his; he having colour
  157. 241 enough, and the other higher, is too flaming praise for a good
  158. 242 complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended
  159. 243 Troilus for a copper nose.
  160. Pandarus
  161. 244 I swear to you I think Helen loves him better than Paris.
  162. Cressida
  163. 245 Then she's a merry Greek indeed.
  164. Pandarus
  165. 246 Nay, I am sure she does. She came to him th' other day
  166. 247 into the compass'd window—and you know he has not past three or
  167. 248 four hairs on his chin—
  168. Cressida
  169. 249 Indeed a tapster's arithmetic may soon bring his
  170. 250 particulars therein to a total.
  171. Pandarus
  172. 251 Why, he is very young, and yet will he within three pound
  173. 252 lift as much as his brother Hector.
  174. Cressida
  175. 253 Is he so young a man and so old a lifter?
  176. Pandarus
  177. 254 But to prove to you that Helen loves him: she came and
  178. 255 puts me her white hand to his cloven chin—
  179. Cressida
  180. 256 Juno have mercy! How came it cloven?
  181. Pandarus
  182. 257 Why, you know, 'tis dimpled. I think his smiling becomes
  183. 258 him better than any man in all Phrygia.
  184. Cressida
  185. 259 O, he smiles valiantly!
  186. Pandarus
  187. 260 Does he not?
  188. Cressida
  189. 261 O yes, an 'twere a cloud in autumn!
  190. Pandarus
  191. 262 Why, go to, then! But to prove to you that Helen loves
  192. 263 Troilus—
  193. Cressida
  194. 264 Troilus will stand to the proof, if you'll prove it so.
  195. Pandarus
  196. 265 Troilus! Why, he esteems her no more than I esteem an
  197. 266 addle egg.
  198. Cressida
  199. 267 If you love an addle egg as well as you love an idle
  200. 268 head, you would eat chickens i' th' shell.
  201. Pandarus
  202. 269 I cannot choose but laugh to think how she tickled his
  203. 270 chin. Indeed, she has a marvell's white hand, I must needs
  204. 271 confess.
  205. Cressida
  206. 272 Without the rack.
  207. Pandarus
  208. 273 And she takes upon her to spy a white hair on his chin.
  209. Cressida
  210. 274 Alas, poor chin! Many a wart is richer.
  211. Pandarus
  212. 275 But there was such laughing! Queen Hecuba laugh'd that
  213. 276 her eyes ran o'er.
  214. Cressida
  215. 277 With millstones.
  216. Pandarus
  217. 278 And Cassandra laugh'd.
  218. Cressida
  219. 279 But there was a more temperate fire under the pot of her
  220. 280 eyes. Did her eyes run o'er too?
  221. Pandarus
  222. 281 And Hector laugh'd.
  223. Cressida
  224. 282 At what was all this laughing?
  225. Pandarus
  226. 283 Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus'
  227. 284 chin.
  228. Cressida
  229. 285 An't had been a green hair I should have laugh'd too.
  230. Pandarus
  231. 286 They laugh'd not so much at the hair as at his pretty
  232. 287 answer.
  233. Cressida
  234. 288 What was his answer?
  235. Pandarus
  236. 289 Quoth she 'Here's but two and fifty hairs on your chin,
  237. 290 and one of them is white.'
  238. Cressida
  239. 291 This is her question.
  240. Pandarus
  241. 292 That's true; make no question of that. 'Two and fifty
  242. 293 hairs,' quoth he 'and one white. That white hair is my father,
  243. 294 and all the rest are his sons.' 'Jupiter!' quoth she 'which of
  244. 295 these hairs is Paris my husband?' 'The forked one,' quoth he,
  245. 296 'pluck't out and give it him.' But there was such laughing! and
  246. 297 Helen so blush'd, and Paris so chaf'd; and all the rest so
  247. 298 laugh'd that it pass'd.
  248. Cressida
  249. 299 So let it now; for it has been a great while going by.
  250. Pandarus
  251. 300 Well, cousin, I told you a thing yesterday; think on't.
  252. Cressida
  253. 301 So I do.
  254. Pandarus
  255. 302 I'll be sworn 'tis true; he will weep you, and 'twere a
  256. 303 man born in April.
  257. Cressida
  258. 304 And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle
  259. 305 against May.
  260. [Sound a retreat.]
  261. Pandarus
  262. 306 Hark! they are coming from the field. Shall we stand up
  263. 307 here and see them as they pass toward Ilium? Good niece, do,
  264. 308 sweet niece Cressida.
  265. Cressida
  266. 309 At your pleasure.
  267. Pandarus
  268. 310 Here, here, here's an excellent place; here we may see
  269. 311 most bravely. I'll tell you them all by their names as they pass
  270. 312 by; but mark Troilus above the rest.
  271. [AENEAS passes.]
  272. Cressida
  273. 313 Speak not so loud.
  274. Pandarus
  275. 314 That's Aeneas. Is not that a brave man? He's one of the
  276. 315 flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see
  277. 316 anon.
  278. [ANTENOR passes.]
  279. Cressida
  280. 317 Who's that?
  281. Pandarus
  282. 318 That's Antenor. He has a shrewd wit, I can tell you; and
  283. 319 he's a man good enough; he's one o' th' soundest judgments in
  284. 320 Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus?
  285. 321 I'll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod
  286. 322 at me.
  287. Cressida
  288. 323 Will he give you the nod?
  289. Pandarus
  290. 324 You shall see.
  291. Cressida
  292. 325 If he do, the rich shall have more.
  293. [HECTOR passes.]
  294. Pandarus
  295. 326 That's Hector, that, that, look you, that; there's a
  296. 327 fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man, niece. O brave
  297. 328 Hector! Look how he looks. There's a countenance! Is't not a
  298. 329 brave man?
  299. Cressida
  300. 330 O, a brave man!
  301. Pandarus
  302. 331 Is 'a not? It does a man's heart good. Look you what
  303. 332 hacks are on his helmet! Look you yonder, do you see? Look you
  304. 333 there. There's no jesting; there's laying on; take't off who
  305. 334 will, as they say. There be hacks.
  306. Cressida
  307. 335 Be those with swords?
  308. Pandarus
  309. 336 Swords! anything, he cares not; an the devil come to him,
  310. 337 it's all one. By God's lid, it does one's heart good. Yonder
  311. 338 comes Paris, yonder comes Paris.
  312. [PARIS passes.]
  313. Pandarus
  314. 339 Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too, is't not? Why,
  315. 340 this is brave now. Who said he came hurt home to-day? He's not
  316. 341 hurt. Why, this will do Helen's heart good now, ha! Would I could
  317. 342 see Troilus now! You shall see Troilus anon.
  318. [HELENUS passes.]
  319. Cressida
  320. 343 Who's that?
  321. Pandarus
  322. 344 That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's
  323. 345 Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus.
  324. Cressida
  325. 346 Can Helenus fight, uncle?
  326. Pandarus
  327. 347 Helenus! no. Yes, he'll fight indifferent well. I marvel
  328. 348 where Troilus is. Hark! do you not hear the people cry 'Troilus'?
  329. 349 Helenus is a priest.
  330. Cressida
  331. 350 What sneaking fellow comes yonder?
  332. [TROILUS passes.]
  333. Pandarus
  334. 351 Where? yonder? That's Deiphobus. 'Tis Troilus. There's a
  335. 352 man, niece. Hem! Brave Troilus, the prince of chivalry!
  336. Cressida
  337. 353 Peace, for shame, peace!
  338. Pandarus
  339. 354 Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon him,
  340. 355 niece; look you how his sword is bloodied, and his helm more
  341. 356 hack'd than Hector's; and how he looks, and how he goes! O
  342. 357 admirable youth! he never saw three and twenty. Go thy way,
  343. 358 Troilus, go thy way. Had I a sister were a grace or a daughter a
  344. 359 goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris? Paris
  345. 360 is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give an
  346. 361 eye to boot.
  347. Cressida
  348. 362 Here comes more.
  349. [Common soldiers pass.]
  350. Pandarus
  351. 363 Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran!
  352. 364 porridge after meat! I could live and die in the eyes of Troilus.
  353. 365 Ne'er look, ne'er look; the eagles are gone. Crows and daws,
  354. 366 crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than
  355. 367 Agamemnon and all Greece.
  356. Cressida
  357. 368 There is amongst the Greeks Achilles, a better man than
  358. 369 Troilus.
  359. Pandarus
  360. 370 Achilles? A drayman, a porter, a very camel!
  361. Cressida
  362. 371 Well, well.
  363. Pandarus
  364. 372 Well, well! Why, have you any discretion? Have you any
  365. 373 eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good
  366. 374 shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth,
  367. 375 liberality, and such like, the spice and salt that season a man?
  368. Cressida
  369. 376 Ay, a minc'd man; and then to be bak'd with no date in
  370. 377 the pie, for then the man's date is out.
  371. Pandarus
  372. 378 You are such a woman! A man knows not at what ward you
  373. 379 lie.
  374. Cressida
  375. 380 Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend
  376. 381 my wiles; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to
  377. 382 defend my beauty; and you, to defend all these; and at all these
  378. 383 wards I lie at, at a thousand watches.
  379. Pandarus
  380. 384 Say one of your watches.
  381. Cressida
  382. 385 Nay, I'll watch you for that; and that's one of the
  383. 386 chiefest of them too. If I cannot ward what I would not have hit,
  384. 387 I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell
  385. 388 past hiding, and then it's past watching
  386. Pandarus
  387. 389 You are such another!
  388. [Enter TROILUS' BOY.]
  389. Boy
  390. 390 Sir, my lord would instantly speak with you.
  391. Pandarus
  392. 391 Where?
  393. Boy
  394. 392 At your own house; there he unarms him.
  395. Pandarus
  396. 393 Good boy, tell him I come.Exit Boy
  397. 394 I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.
  398. Cressida
  399. 395 Adieu, uncle.
  400. Pandarus
  401. 396 I will be with you, niece, by and by.
  402. Cressida
  403. 397 To bring, uncle.
  404. Pandarus
  405. 398 Ay, a token from Troilus.
  406. Cressida
  407. 399 By the same token, you are a bawd.
  408. [Exit PANDARUS.]
  409. Cressida
  410. 400 Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice,
  411. 401 He offers in another's enterprise;
  412. 402 But more in Troilus thousand-fold I see
  413. 403 Than in the glass of Pandar's praise may be,
  414. 404 Yet hold I off. Women are angels, wooing:
  415. 405 Things won are done; joy's soul lies in the doing.
  416. 406 That she belov'd knows nought that knows not this:
  417. 407 Men prize the thing ungain'd more than it is.
  418. 408 That she was never yet that ever knew
  419. 409 Love got so sweet as when desire did sue;
  420. 410 Therefore this maxim out of love I teach:
  421. 411 Achievement is command; ungain'd, beseech.
  422. 412 Then though my heart's content firm love doth bear,
  423. 413 Nothing of that shall from mine eyes appear.
  424. [Exit.]