Act 5, Scene 1
Before the cell of PROSPERO.
- [Enter PROSPERO in his magic robes; and ARIEL.]
- Prospero
- 1897 Now does my project gather to a head:
- 1898 My charms crack not; my spirits obey, and time
- 1899 Goes upright with his carriage. How's the day?
- Ariel
- 1900 On the sixth hour; at which time, my lord,
- 1901 You said our work should cease.
- Prospero
- 1902 I did say so,
- 1903 When first I rais'd the tempest. Say, my spirit,
- 1904 How fares the King and 's followers?
- Ariel
- 1905 Confin'd together
- 1906 In the same fashion as you gave in charge;
- 1907 Just as you left them: all prisoners, sir,
- 1908 In the line-grove which weather-fends your cell;
- 1909 They cannot budge till your release. The king,
- 1910 His brother, and yours, abide all three distracted,
- 1911 And the remainder mourning over them,
- 1912 Brim full of sorrow and dismay; but chiefly
- 1913 Him you term'd, sir, 'the good old lord, Gonzalo':
- 1914 His tears run down his beard, like winter's drops
- 1915 From eaves of reeds; your charm so strongly works them,
- 1916 That if you now beheld them, your affections
- 1917 Would become tender.
- Prospero
- 1918 Dost thou think so, spirit?
- Ariel
- 1919 Mine would, sir, were I human.
- Prospero
- 1920 And mine shall.
- 1921 Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
- 1922 Of their afflictions, and shall not myself,
- 1923 One of their kind, that relish all as sharply,
- 1924 Passion as they, be kindlier mov'd than thou art?
- 1925 Though with their high wrongs I am struck to the quick,
- 1926 Yet with my nobler reason 'gainst my fury
- 1927 Do I take part: the rarer action is
- 1928 In virtue than in vengeance: they being penitent,
- 1929 The sole drift of my purpose doth extend
- 1930 Not a frown further. Go release them, Ariel.
- 1931 My charms I'll break, their senses I'll restore,
- 1932 And they shall be themselves.
- Ariel
- 1933 I'll fetch them, sir.
- [Exit.]
- Prospero
- 1934 Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and
- 1935 groves;
- 1936 And ye that on the sands with printless foot
- 1937 Do chase the ebbing Neptune, and do fly him
- 1938 When he comes back; you demi-puppets that
- 1939 By moonshine do the green sour ringlets make,
- 1940 Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
- 1941 Is to make midnight mushrooms, that rejoice
- 1942 To hear the solemn curfew; by whose aid,—
- 1943 Weak masters though ye be,—I have bedimm'd
- 1944 The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,
- 1945 And 'twixt the green sea and the azur'd vault
- 1946 Set roaring war: to the dread rattling thunder
- 1947 Have I given fire, and rifted Jove's stout oak
- 1948 With his own bolt: the strong-bas'd promontory
- 1949 Have I made shake; and by the spurs pluck'd up
- 1950 The pine and cedar: graves at my command
- 1951 Have wak'd their sleepers, op'd, and let them forth
- 1952 By my so potent art. But this rough magic
- 1953 I here abjure; and, when I have requir'd
- 1954 Some heavenly music,—which even now I do,—
- 1955 To work mine end upon their senses that
- 1956 This airy charm is for, I'll break my staff,
- 1957 Bury it certain fathoms in the earth,
- 1958 And deeper than did ever plummet sound
- 1959 I'll drown my book.
- [Solem music]
- [Re-enter ARIEL: after him, ALONSO, with frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO: they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed: which PROSPERO observing, speaks.]
- Prospero
- 1960 A solemn air, and the best comforter
- 1961 To an unsettled fancy, cure thy brains,
- 1962 Now useless, boil'd within thy skull! There stand,
- 1963 For you are spell-stopp'd.
- 1964 Holy Gonzalo, honourable man,
- 1965 Mine eyes, even sociable to the show of thine,
- 1966 Fall fellowly drops. The charm dissolves apace;
- 1967 And as the morning steals upon the night,
- 1968 Melting the darkness, so their rising senses
- 1969 Begin to chase the ignorant fumes that mantle
- 1970 Their clearer reason.—O good Gonzalo!
- 1971 My true preserver, and a loyal sir
- 1972 To him thou follow'st, I will pay thy graces
- 1973 Home, both in word and deed.—Most cruelly
- 1974 Didst thou, Alonso, use me and my daughter:
- 1975 Thy brother was a furtherer in the act;—
- 1976 Thou'rt pinch'd for't now, Sebastian.—Flesh and blood,
- 1977 You, brother mine, that entertain'd ambition,
- 1978 Expell'd remorse and nature, who, with Sebastian,—
- 1979 Whose inward pinches therefore are most strong,—
- 1980 Would here have kill'd your king; I do forgive thee,
- 1981 Unnatural though thou art! Their understanding
- 1982 Begins to swell, and the approaching tide
- 1983 Will shortly fill the reasonable shores
- 1984 That now lie foul and muddy. Not one of them
- 1985 That yet looks on me, or would know me.—Ariel,
- 1986 Fetch me the hat and rapier in my cell:—
- [Exit ARIEL]
- Prospero
- 1987 I will discase me, and myself present,
- 1988 As I was sometime Milan.—Quickly, spirit;
- 1989 Thou shalt ere long be free.
- [ARIEL re-enters, singing, and helps to attire PROSPERO.]
- Ariel
- 1990 Where the bee sucks, there suck I:
- 1991 In a cowslip's bell I lie;
- 1992 There I couch when owls do cry.
- 1993 On the bat's back I do fly
- 1994 After summer merrily:
- 1995 Merrily, merrily shall I live now
- 1996 Under the blossom that hangs on the bough.
- Prospero
- 1997 Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee;
- 1998 But yet thou shalt have freedom;—so, so, so.—
- 1999 To the king's ship, invisible as thou art:
- 2000 There shalt thou find the mariners asleep
- 2001 Under the hatches; the master and the boatswain
- 2002 Being awake, enforce them to this place,
- 2003 And presently, I prithee.
- Ariel
- 2004 I drink the air before me, and return
- 2005 Or ere your pulse twice beat.
- [Exit]
- Gonzalo
- 2006 All torment, trouble, wonder and amazement
- 2007 Inhabits here. Some heavenly power guide us
- 2008 Out of this fearful country!
- Prospero
- 2009 Behold, sir king,
- 2010 The wronged Duke of Milan, Prospero.
- 2011 For more assurance that a living prince
- 2012 Does now speak to thee, I embrace thy body;
- 2013 And to thee and thy company I bid
- 2014 A hearty welcome.
- Alonso
- 2015 Whe'er thou be'st he or no,
- 2016 Or some enchanted trifle to abuse me,
- 2017 As late I have been, I not know: thy pulse
- 2018 Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee,
- 2019 Th' affliction of my mind amends, with which,
- 2020 I fear, a madness held me: this must crave,—
- 2021 An if this be at all—a most strange story.
- 2022 Thy dukedom I resign, and do entreat
- 2023 Thou pardon me my wrongs.—But how should Prospero
- 2024 Be living and be here?
- Prospero
- 2025 First, noble friend,
- 2026 Let me embrace thine age; whose honour cannot
- 2027 Be measur'd or confin'd.
- Gonzalo
- 2028 Whether this be
- 2029 Or be not, I'll not swear.
- Prospero
- 2030 You do yet taste
- 2031 Some subtleties o' the isle, that will not let you
- 2032 Believe things certain.—Welcome, my friends all:—
- [Aside to SEBASTIAN and ANTONIO]
- Prospero
- 2033 But you, my brace of
- 2034 lords, were I so minded,
- 2035 I here could pluck his highness' frown upon you,
- 2036 And justify you traitors: at this time
- 2037 I will tell no tales.
- [Aside]
- Sebastian
- 2038 The devil speaks in him.
- Prospero
- 2039 No.
- 2040 For you, most wicked sir, whom to call brother
- 2041 Would even infect my mouth, I do forgive
- 2042 Thy rankest fault; all of them; and require
- 2043 My dukedom of thee, which, perforce, I know
- 2044 Thou must restore.
- Alonso
- 2045 If thou beest Prospero,
- 2046 Give us particulars of thy preservation;
- 2047 How thou hast met us here, whom three hours since
- 2048 Were wrack'd upon this shore; where I have lost,—
- 2049 How sharp the point of this remembrance is!—
- 2050 My dear son Ferdinand.
- Prospero
- 2051 I am woe for't, sir.
- Alonso
- 2052 Irreparable is the loss, and patience
- 2053 Says it is past her cure.
- Prospero
- 2054 I rather think
- 2055 You have not sought her help; of whose soft grace,
- 2056 For the like loss I have her sovereign aid,
- 2057 And rest myself content.
- Alonso
- 2058 You the like loss!
- Prospero
- 2059 As great to me, as late; and, supportable
- 2060 To make the dear loss, have I means much weaker
- 2061 Than you may call to comfort you, for I
- 2062 Have lost my daughter.
- Alonso
- 2063 A daughter?
- 2064 O heavens! that they were living both in Naples,
- 2065 The king and queen there! That they were, I wish
- 2066 Myself were mudded in that oozy bed
- 2067 Where my son lies. When did you lose your daughter?
- Prospero
- 2068 In this last tempest. I perceive, these lords
- 2069 At this encounter do so much admire
- 2070 That they devour their reason, and scarce think
- 2071 Their eyes do offices of truth, their words
- 2072 Are natural breath; but, howsoe'er you have
- 2073 Been justled from your senses, know for certain
- 2074 That I am Prospero, and that very duke
- 2075 Which was thrust forth of Milan; who most strangely
- 2076 Upon this shore, where you were wrack'd, was landed
- 2077 To be the lord on't. No more yet of this;
- 2078 For 'tis a chronicle of day by day,
- 2079 Not a relation for a breakfast nor
- 2080 Befitting this first meeting. Welcome, sir:
- 2081 This cell's my court: here have I few attendants
- 2082 And subjects none abroad: pray you, look in.
- 2083 My dukedom since you have given me again,
- 2084 I will requite you with as good a thing;
- 2085 At least bring forth a wonder, to content ye
- 2086 As much as me my dukedom.
- [The entrance of the Cell opens, and discovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess.]
- Miranda
- 2087 Sweet lord, you play me false.
- Ferdinand
- 2088 No, my dearest love,
- 2089 I would not for the world.
- Miranda
- 2090 Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
- 2091 And I would call it fair play.
- Alonso
- 2092 If this prove
- 2093 A vision of the island, one dear son
- 2094 Shall I twice lose.
- Sebastian
- 2095 A most high miracle!
- Ferdinand
- 2096 Though the seas threaten, they are merciful:
- 2097 I have curs'd them without cause.
- [Kneels to ALONSO.]
- Alonso
- 2098 Now all the blessings
- 2099 Of a glad father compass thee about!
- 2100 Arise, and say how thou cam'st here.
- Miranda
- 2101 O, wonder!
- 2102 How many goodly creatures are there here!
- 2103 How beauteous mankind is! O brave new world
- 2104 That has such people in't!
- Prospero
- 2105 'Tis new to thee.
- Alonso
- 2106 What is this maid, with whom thou wast at play?
- 2107 Your eld'st acquaintance cannot be three hours:
- 2108 Is she the goddess that hath sever'd us,
- 2109 And brought us thus together?
- Ferdinand
- 2110 Sir, she is mortal;
- 2111 But by immortal Providence she's mine.
- 2112 I chose her when I could not ask my father
- 2113 For his advice, nor thought I had one. She
- 2114 Is daughter to this famous Duke of Milan,
- 2115 Of whom so often I have heard renown,
- 2116 But never saw before; of whom I have
- 2117 Receiv'd a second life: and second father
- 2118 This lady makes him to me.
- Alonso
- 2119 I am hers:
- 2120 But, O! how oddly will it sound that I
- 2121 Must ask my child forgiveness!
- Prospero
- 2122 There, sir, stop:
- 2123 Let us not burden our remembrances with
- 2124 A heaviness that's gone.
- Gonzalo
- 2125 I have inly wept,
- 2126 Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
- 2127 And on this couple drop a blessed crown;
- 2128 For it is you that have chalk'd forth the way
- 2129 Which brought us hither.
- Alonso
- 2130 I say, Amen, Gonzalo!
- Gonzalo
- 2131 Was Milan thrust from Milan, that his issue
- 2132 Should become kings of Naples? O, rejoice
- 2133 Beyond a common joy, and set it down
- 2134 With gold on lasting pillars. In one voyage
- 2135 Did Claribel her husband find at Tunis,
- 2136 And Ferdinand, her brother, found a wife
- 2137 Where he himself was lost; Prospero his dukedom
- 2138 In a poor isle; and all of us ourselves,
- 2139 When no man was his own.
- [To FERDINAND and MIRANDA]
- Alonso
- 2140 Give me your hands:
- 2141 Let grief and sorrow still embrace his heart
- 2142 That doth not wish you joy!
- Gonzalo
- 2143 Be it so. Amen!
- [Re-enter ARIEL, with the Master and Boatswain amazedly following.]
- Gonzalo
- 2144 O look, sir! look, sir! Here are more of us.
- 2145 I prophesied, if a gallows were on land,
- 2146 This fellow could not drown.—Now, blasphemy,
- 2147 That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore?
- 2148 Hast thou no mouth by land? What is the news?
- Boatswain
- 2149 The best news is that we have safely found
- 2150 Our king and company: the next, our ship,—
- 2151 Which but three glasses since we gave out split,—
- 2152 Is tight and yare, and bravely rigg'd as when
- 2153 We first put out to sea.
- [Aside to PROSPERO]
- Ariel
- 2154 Sir, all this service
- 2155 Have I done since I went.
- [Aside to ARIEL]
- Prospero
- 2156 My tricksy spirit!
- Alonso
- 2157 These are not natural events; they strengthen
- 2158 From strange to stranger—Say, how came you hither?
- Boatswain
- 2159 If I did think, sir, I were well awake,
- 2160 I'd strive to tell you. We were dead of sleep,
- 2161 And,—how, we know not,—all clapp'd under hatches,
- 2162 Where, but even now, with strange and several noises
- 2163 Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
- 2164 And mo diversity of sounds, all horrible,
- 2165 We were awak'd; straightway, at liberty:
- 2166 Where we, in all her trim, freshly beheld
- 2167 Our royal, good, and gallant ship; our master
- 2168 Cap'ring to eye her: on a trice, so please you,
- 2169 Even in a dream, were we divided from them,
- 2170 And were brought moping hither.
- [Aside to PROSPERO]
- Ariel
- 2171 Was't well done?
- [Aside to ARIEL]
- Prospero
- 2172 Bravely, my diligence. Thou
- 2173 shalt be free.
- Alonso
- 2174 This is as strange a maze as e'er men trod;
- 2175 And there is in this business more than nature
- 2176 Was ever conduct of: some oracle
- 2177 Must rectify our knowledge.
- Prospero
- 2178 Sir, my liege,
- 2179 Do not infest your mind with beating on
- 2180 The strangeness of this business: at pick'd leisure,
- 2181 Which shall be shortly, single I'll resolve you,—
- 2182 Which to you shall seem probable—of every
- 2183 These happen'd accidents; till when, be cheerful
- 2184 And think of each thing well.—
- [Aside to ARIEL]
- Prospero
- 2185 Come
- 2186 hither, spirit;
- 2187 Set Caliban and his companions free;
- 2188 Untie the spell.
- [Exit ARIEL]
- Prospero
- 2189 How fares my gracious sir?
- 2190 There are yet missing of your company
- 2191 Some few odd lads that you remember not.
- [Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, in their stolen apparel.]
- Stephano
- 2192 Every man shift for all the rest, and let no man
- 2193 take care for himself, for all is but fortune.—Coragio!
- 2194 bully-monster, Coragio!
- Trinculo
- 2195 If these be true spies which I wear in my head,
- 2196 here's a goodly sight.
- Caliban
- 2197 O Setebos, these be brave spirits indeed.
- 2198 How fine my master is! I am afraid
- 2199 He will chastise me.
- Sebastian
- 2200 Ha, ha!
- 2201 What things are these, my lord Antonio?
- 2202 Will money buy them?
- Antonio
- 2203 Very like; one of them
- 2204 Is a plain fish, and, no doubt, marketable.
- Prospero
- 2205 Mark but the badges of these men, my lords,
- 2206 Then say if they be true.—This mis-shapen knave—
- 2207 His mother was a witch; and one so strong
- 2208 That could control the moon, make flows and ebbs,
- 2209 And deal in her command without her power.
- 2210 These three have robb'd me; and this demi-devil,—
- 2211 For he's a bastard one,—had plotted with them
- 2212 To take my life: two of these fellows you
- 2213 Must know and own; this thing of darkness I
- 2214 Acknowledge mine.
- Caliban
- 2215 I shall be pinch'd to death.
- Alonso
- 2216 Is not this Stephano, my drunken butler?
- Sebastian
- 2217 He is drunk now: where had he wine?
- Alonso
- 2218 And Trinculo is reeling-ripe: where should they
- 2219 Find this grand liquor that hath gilded them?
- 2220 How cam'st thou in this pickle?
- Trinculo
- 2221 I have been in such a pickle since I saw you
- 2222 last that, I fear me, will never out of my bones. I
- 2223 shall not fear fly-blowing.
- Sebastian
- 2224 Why, how now, Stephano!
- Stephano
- 2225 O! touch me not: I am not Stephano, but a cramp.
- Prospero
- 2226 You'd be king o' the isle, sirrah?
- Stephano
- 2227 I should have been a sore one, then.
- Alonso
- 2228 This is as strange a thing as e'er I look'd on.
- [Pointing to CALIBAN]
- Prospero
- 2229 He is as disproportioned in his manners
- 2230 As in his shape.—Go, sirrah, to my cell;
- 2231 Take with you your companions: as you look
- 2232 To have my pardon, trim it handsomely.
- Caliban
- 2233 Ay, that I will; and I'll be wise hereafter,
- 2234 And seek for grace. What a thrice-double ass
- 2235 Was I, to take this drunkard for a god,
- 2236 And worship this dull fool!
- Prospero
- 2237 Go to; away!
- Alonso
- 2238 Hence, and bestow your luggage where you found it.
- Sebastian
- 2239 Or stole it, rather.
- [Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO.]
- Prospero
- 2240 Sir, I invite your Highness and your train
- 2241 To my poor cell, where you shall take your rest
- 2242 For this one night; which—part of it—I'll waste
- 2243 With such discourse as, I not doubt, shall make it
- 2244 Go quick away; the story of my life
- 2245 And the particular accidents gone by
- 2246 Since I came to this isle: and in the morn
- 2247 I'll bring you to your ship, and so to Naples,
- 2248 Where I have hope to see the nuptial
- 2249 Of these our dear-belov'd solemnized;
- 2250 And thence retire me to my Milan, where
- 2251 Every third thought shall be my grave.
- Alonso
- 2252 I long To hear the story of your life, which must
- 2253 Take the ear strangely.
- Prospero
- 2254 I'll deliver all;
- 2255 And promise you calm seas, auspicious gales,
- 2256 And sail so expeditious that shall catch
- 2257 Your royal fleet far off.—
- [Aside to ARIEL]
- Prospero
- 2258 My Ariel,
- 2259 chick,
- 2260 That is thy charge: then to the elements
- 2261 Be free, and fare thou well!—Please you, draw near.
- [Exeunt]
- [EPILOGUE]
- [Spoken by PROSPERO]
- Prospero
- 2262 Now my charms are all o'erthrown,
- 2263 And what strength I have's mine own;
- 2264 Which is most faint; now 'tis true,
- 2265 I must be here confin'd by you,
- 2266 Or sent to Naples. Let me not,
- 2267 Since I have my dukedom got,
- 2268 And pardon'd the deceiver, dwell
- 2269 In this bare island by your spell:
- 2270 But release me from my bands
- 2271 With the help of your good hands.
- 2272 Gentle breath of yours my sails
- 2273 Must fill, or else my project fails,
- 2274 Which was to please. Now I want
- 2275 Spirits to enforce, art to enchant;
- 2276 And my ending is despair,
- 2277 Unless I be reliev'd by prayer,
- 2278 Which pierces so that it assaults
- 2279 Mercy itself, and frees all faults.
- 2280 As you from crimes would pardon'd be,
- 2281 Let your indulgence set me free.