Act 3, Scene 6

Wales. Before the cave of Belarius.

  1. [Enter IMOGEN, in boy's clothes]
  2. Imogen
  3. 2035 I see a man's life is a tedious one:
  4. 2036 I have tired myself, and for two nights together
  5. 2037 Have made the ground my bed. I should be sick,
  6. 2038 But that my resolution helps me. Milford,
  7. 2039 When from the mountain-top Pisanio show'd thee,
  8. 2040 Thou wast within a ken: O Jove! I think
  9. 2041 Foundations fly the wretched; such, I mean,
  10. 2042 Where they should be relieved. Two beggars told me
  11. 2043 I could not miss my way: will poor folks lie,
  12. 2044 That have afflictions on them, knowing 'tis
  13. 2045 A punishment or trial? Yes; no wonder,
  14. 2046 When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness
  15. 2047 Is sorer than to lie for need, and falsehood
  16. 2048 Is worse in kings than beggars. My dear lord!
  17. 2049 Thou art one o' the false ones. Now I think on thee,
  18. 2050 My hunger's gone; but even before, I was
  19. 2051 At point to sink for food. But what is this?
  20. 2052 Here is a path to't: 'tis some savage hold:
  21. 2053 I were best not to call; I dare not call:
  22. 2054 yet famine,
  23. 2055 Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant,
  24. 2056 Plenty and peace breeds cowards: hardness ever
  25. 2057 Of hardiness is mother. Ho! who's here?
  26. 2058 If any thing that's civil, speak; if savage,
  27. 2059 Take or lend. Ho! No answer? Then I'll enter.
  28. 2060 Best draw my sword: and if mine enemy
  29. 2061 But fear the sword like me, he'll scarcely look on't.
  30. 2062 Such a foe, good heavens!
  31. [Exit, to the cave]
  32. [Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS]
  33. Belarius
  34. 2063 You, Polydote, have proved best woodman and
  35. 2064 Are master of the feast: Cadwal and I
  36. 2065 Will play the cook and servant; 'tis our match:
  37. 2066 The sweat of industry would dry and die,
  38. 2067 But for the end it works to. Come; our stomachs
  39. 2068 Will make what's homely savoury: weariness
  40. 2069 Can snore upon the flint, when resty sloth
  41. 2070 Finds the down pillow hard. Now peace be here,
  42. 2071 Poor house, that keep'st thyself!
  43. Guiderius
  44. 2072 I am thoroughly weary.
  45. Arviragus
  46. 2073 I am weak with toil, yet strong in appetite.
  47. Guiderius
  48. 2074 There is cold meat i' the cave; we'll browse on that,
  49. 2075 Whilst what we have kill'd be cook'd.
  50. [Looking into the cave]
  51. Belarius
  52. 2076 Stay; come not in.
  53. 2077 But that it eats our victuals, I should think
  54. 2078 Here were a fairy.
  55. Guiderius
  56. 2079 What's the matter, sir?
  57. Belarius
  58. 2080 By Jupiter, an angel! or, if not,
  59. 2081 An earthly paragon! Behold divineness
  60. 2082 No elder than a boy!
  61. [Re-enter IMOGEN]
  62. Imogen
  63. 2083 Good masters, harm me not:
  64. 2084 Before I enter'd here, I call'd; and thought
  65. 2085 To have begg'd or bought what I have took:
  66. 2086 good troth,
  67. 2087 I have stol'n nought, nor would not, though I had found
  68. 2088 Gold strew'd i' the floor. Here's money for my meat:
  69. 2089 I would have left it on the board so soon
  70. 2090 As I had made my meal, and parted
  71. 2091 With prayers for the provider.
  72. Guiderius
  73. 2092 Money, youth?
  74. Arviragus
  75. 2093 All gold and silver rather turn to dirt!
  76. 2094 As 'tis no better reckon'd, but of those
  77. 2095 Who worship dirty gods.
  78. Imogen
  79. 2096 I see you're angry:
  80. 2097 Know, if you kill me for my fault, I should
  81. 2098 Have died had I not made it.
  82. Belarius
  83. 2099 Whither bound?
  84. Imogen
  85. 2100 To Milford-Haven.
  86. Belarius
  87. 2101 What's your name?
  88. Imogen
  89. 2102 Fidele, sir. I have a kinsman who
  90. 2103 Is bound for Italy; he embark'd at Milford;
  91. 2104 To whom being going, almost spent with hunger,
  92. 2105 I am fall'n in this offence.
  93. Belarius
  94. 2106 Prithee, fair youth,
  95. 2107 Think us no churls, nor measure our good minds
  96. 2108 By this rude place we live in. Well encounter'd!
  97. 2109 'Tis almost night: you shall have better cheer
  98. 2110 Ere you depart: and thanks to stay and eat it.
  99. 2111 Boys, bid him welcome.
  100. Guiderius
  101. 2112 Were you a woman, youth,
  102. 2113 I should woo hard but be your groom. In honesty,
  103. 2114 I bid for you as I'd buy.
  104. Arviragus
  105. 2115 I'll make't my comfort
  106. 2116 He is a man; I'll love him as my brother:
  107. 2117 And such a welcome as I'd give to him
  108. 2118 After long absence, such is yours: most welcome!
  109. 2119 Be sprightly, for you fall 'mongst friends.
  110. Imogen
  111. 2120 'Mongst friends,
  112. 2121 If brothers.
  113. [Aside]
  114. Imogen
  115. 2122 Would it had been so, that they
  116. 2123 Had been my father's sons! then had my prize
  117. 2124 Been less, and so more equal ballasting
  118. 2125 To thee, Posthumus.
  119. Belarius
  120. 2126 He wrings at some distress.
  121. Guiderius
  122. 2127 Would I could free't!
  123. Arviragus
  124. 2128 Or I, whate'er it be,
  125. 2129 What pain it cost, what danger. God's!
  126. Belarius
  127. 2130 Hark, boys.
  128. [Whispering]
  129. Imogen
  130. 2131 Great men,
  131. 2132 That had a court no bigger than this cave,
  132. 2133 That did attend themselves and had the virtue
  133. 2134 Which their own conscience seal'd them—laying by
  134. 2135 That nothing-gift of differing multitudes
  135. 2136 Could not out-peer these twain. Pardon me, gods!
  136. 2137 I'd change my sex to be companion with them,
  137. 2138 Since Leonatus's false.
  138. Belarius
  139. 2139 It shall be so.
  140. 2140 Boys, we'll go dress our hunt. Fair youth, come in:
  141. 2141 Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd,
  142. 2142 We'll mannerly demand thee of thy story,
  143. 2143 So far as thou wilt speak it.
  144. Guiderius
  145. 2144 Pray, draw near.
  146. Arviragus
  147. 2145 The night to the owl and morn to the lark
  148. 2146 less welcome.
  149. Imogen
  150. 2147 Thanks, sir.
  151. Arviragus
  152. 2148 I pray, draw near.
  153. [Exeunt]