Act 2, Scene 1
--Another part of the island
- [Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS]
- Gonzalo
- 662 Beseech you, sir, be merry; you have cause,
- 663 So have we all, of joy; for our escape
- 664 Is much beyond our loss. Our hint of woe
- 665 Is common: every day, some sailor's wife,
- 666 The masters of some merchant and the merchant,
- 667 Have just our theme of woe; but for the miracle,
- 668 I mean our preservation, few in millions
- 669 Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
- 670 Our sorrow with our comfort.
- Alonso
- 671 Prithee, peace.
- Sebastian
- 672 He receives comfort like cold porridge.
- Antonio
- 673 The visitor will not give him o'er so.
- Sebastian
- 674 Look, he's winding up the watch of his wit; by
- 675 and by it will strike.
- Gonzalo
- 676 Sir,—
- Sebastian
- 677 One: tell.
- Gonzalo
- 678 When every grief is entertain'd that's offer'd,
- 679 Comes to the entertainer—
- Sebastian
- 680 A dollar.
- Gonzalo
- 681 Dolour comes to him, indeed: you have spoken
- 682 truer than you purposed.
- Sebastian
- 683 You have taken it wiselier than I meant you should.
- Gonzalo
- 684 Therefore, my lord,—
- Antonio
- 685 Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
- Alonso
- 686 I prithee, spare.
- Gonzalo
- 687 Well, I have done: but yet—
- Sebastian
- 688 He will be talking.
- Antonio
- 689 Which, of he or Adrian, for a good wager, first
- 690 begins to crow?
- Sebastian
- 691 The old cock.
- Antonio
- 692 The cockerel.
- Sebastian
- 693 Done. The wager?
- Antonio
- 694 A laughter.
- Sebastian
- 695 A match!
- Adrian
- 696 Though this island seem to be desert,—
- Sebastian
- 697 Ha, ha, ha! So, you're paid.
- Adrian
- 698 Uninhabitable, and almost inaccessible,—
- Sebastian
- 699 Yet—
- Adrian
- 700 Yet—
- Antonio
- 701 He could not miss it.
- Adrian
- 702 It must needs be of subtle, tender, and delicate
- 703 temperance.
- Antonio
- 704 Temperance was a delicate wench.
- Sebastian
- 705 Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.
- Adrian
- 706 The air breathes upon us here most sweetly.
- Sebastian
- 707 As if it had lungs, and rotten ones.
- Antonio
- 708 Or, as 'twere perfum'd by a fen.
- Gonzalo
- 709 Here is everything advantageous to life.
- Antonio
- 710 True; save means to live.
- Sebastian
- 711 Of that there's none, or little.
- Gonzalo
- 712 How lush and lusty the grass looks! how green!
- Antonio
- 713 The ground indeed is tawny.
- Sebastian
- 714 With an eye of green in't.
- Antonio
- 715 He misses not much.
- Sebastian
- 716 No; he doth but mistake the truth totally.
- Gonzalo
- 717 But the rarity of it is,—which is indeed almost
- 718 beyond credit,—
- Sebastian
- 719 As many vouch'd rarities are.
- Gonzalo
- 720 That our garments, being, as they were, drenched
- 721 in the sea, hold notwithstanding their freshness and
- 722 glosses, being rather new-dyed than stain'd with salt
- 723 water.
- Antonio
- 724 If but one of his pockets could speak, would it
- 725 not say he lies?
- Sebastian
- 726 Ay, or very falsely pocket up his report.
- Gonzalo
- 727 Methinks, our garments are now as fresh as when
- 728 we put them on first in Afric, at the marriage of the
- 729 king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
- Sebastian
- 730 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
- Adrian
- 731 Tunis was never graced before with such a paragon
- 732 to their queen.
- Gonzalo
- 733 Not since widow Dido's time.
- Antonio
- 734 Widow! a pox o' that! How came that widow in? Widow Dido!
- Sebastian
- 735 What if he had said, widower Aeneas too?
- 736 Good Lord, how you take it!
- Adrian
- 737 Widow Dido said you? You make me study of that; she was of
- 738 Carthage, not of Tunis.
- Gonzalo
- 739 This Tunis, sir, was Carthage.
- Adrian
- 740 Carthage?
- Gonzalo
- 741 I assure you, Carthage.
- Antonio
- 742 His word is more than the miraculous harp.
- Sebastian
- 743 He hath rais'd the wall, and houses too.
- Antonio
- 744 What impossible matter will he make easy next?
- Sebastian
- 745 I think he will carry this island home in his
- 746 pocket, and give it his son for an apple.
- Antonio
- 747 And, sowing the kernels of it in the sea, bring
- 748 forth more islands.
- Alonso
- 749 Ay.
- Antonio
- 750 Why, in good time.
- [To ALONSO.]
- Gonzalo
- 751 Sir, we were talking that our garments seem now
- 752 as fresh as when we were at Tunis at the marriage of
- 753 your daughter, who is now Queen.
- Antonio
- 754 And the rarest that e'er came there.
- Sebastian
- 755 Bate, I beseech you, widow Dido.
- Antonio
- 756 O! widow Dido; ay, widow Dido.
- Gonzalo
- 757 Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I
- 758 wore it? I mean, in a sort.
- Antonio
- 759 That sort was well fish'd for.
- Gonzalo
- 760 When I wore it at your daughter's marriage?
- Alonso
- 761 You cram these words into mine ears against
- 762 The stomach of my sense. Would I had never
- 763 Married my daughter there! for, coming thence,
- 764 My son is lost; and, in my rate, she too,
- 765 Who is so far from Italy remov'd,
- 766 I ne'er again shall see her. O thou, mine heir
- 767 Of Naples and of Milan! what strange fish
- 768 Hath made his meal on thee?
- Francisco
- 769 Sir, he may live:
- 770 I saw him beat the surges under him,
- 771 And ride upon their backs: he trod the water,
- 772 Whose enmity he flung aside, and breasted
- 773 The surge most swoln that met him: his bold head
- 774 'Bove the contentious waves he kept, and oar'd
- 775 Himself with his good arms in lusty stroke
- 776 To th' shore, that o'er his wave-worn basis bowed,
- 777 As stooping to relieve him. I not doubt
- 778 He came alive to land.
- Alonso
- 779 No, no; he's gone.
- Sebastian
- 780 Sir, you may thank yourself for this great loss,
- 781 That would not bless our Europe with your daughter,
- 782 But rather lose her to an African;
- 783 Where she, at least, is banish'd from your eye,
- 784 Who hath cause to wet the grief on't.
- Alonso
- 785 Prithee, peace.
- Sebastian
- 786 You were kneel'd to, and importun'd otherwise
- 787 By all of us; and the fair soul herself
- 788 Weigh'd between loathness and obedience at
- 789 Which end o' th' beam should bow. We have lost your son,
- 790 I fear, for ever: Milan and Naples have
- 791 More widows in them of this business' making,
- 792 Than we bring men to comfort them; the fault's your own.
- Alonso
- 793 So is the dearest of the loss.
- Gonzalo
- 794 My lord Sebastian,
- 795 The truth you speak doth lack some gentleness
- 796 And time to speak it in; you rub the sore,
- 797 When you should bring the plaster.
- Sebastian
- 798 Very well.
- Antonio
- 799 And most chirurgeonly.
- Gonzalo
- 800 It is foul weather in us all, good sir,
- 801 When you are cloudy.
- Sebastian
- 802 Foul weather?
- Antonio
- 803 Very foul.
- Gonzalo
- 804 Had I plantation of this isle, my lord,—
- Antonio
- 805 He'd sow 't with nettle-seed.
- Sebastian
- 806 Or docks, or mallows.
- Gonzalo
- 807 And were the king on't, what would I do?
- Sebastian
- 808 'Scape being drunk for want of wine.
- Gonzalo
- 809 I' the commonwealth I would by contraries
- 810 Execute all things; for no kind of traffic
- 811 Would I admit; no name of magistrate;
- 812 Letters should not be known; riches, poverty,
- 813 And use of service, none; contract, succession,
- 814 Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
- 815 No use of metal, corn, or wine, or oil;
- 816 No occupation; all men idle, all:
- 817 And women too, but innocent and pure;
- 818 No sovereignty,—
- Sebastian
- 819 Yet he would be king on't.
- Antonio
- 820 The latter end of his commonwealth forgets the beginning.
- Gonzalo
- 821 All things in common nature should produce
- 822 Without sweat or endeavour; treason, felony,
- 823 Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
- 824 Would I not have; but nature should bring forth,
- 825 Of it own kind, all foison, all abundance,
- 826 To feed my innocent people.
- Sebastian
- 827 No marrying 'mong his subjects?
- Antonio
- 828 None, man: all idle; whores and knaves.
- Gonzalo
- 829 I would with such perfection govern, sir,
- 830 To excel the golden age.
- Sebastian
- 831 Save his Majesty!
- Antonio
- 832 Long live Gonzalo!
- Gonzalo
- 833 And,—do you mark me, sir?
- Alonso
- 834 Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
- Gonzalo
- 835 I do well believe your highness; and did it to
- 836 minister occasion to these gentlemen, who are of such
- 837 sensible and nimble lungs that they always use to laugh
- 838 at nothing.
- Antonio
- 839 'Twas you we laugh'd at.
- Gonzalo
- 840 Who in this kind of merry fooling am nothing to
- 841 you; so you may continue, and laugh at nothing still.
- Antonio
- 842 What a blow was there given!
- Sebastian
- 843 An it had not fallen flat-long.
- Gonzalo
- 844 You are gentlemen of brave mettle: you would
- 845 lift the moon out of her sphere, if she would continue
- 846 in it five weeks without changing.
- [Enter ARIEL, invisible, playing solemn music]
- Sebastian
- 847 We would so, and then go a-bat-fowling.
- Antonio
- 848 Nay, good my lord, be not angry.
- Gonzalo
- 849 No, I warrant you; I will not adventure my
- 850 discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am
- 851 very heavy?
- Antonio
- 852 Go sleep, and hear us.
- [All sleep but ALONSO, SEBASTIAN, and ANTONIO]
- Alonso
- 853 What! all so soon asleep! I wish mine eyes
- 854 Would, with themselves, shut up my thoughts: I find
- 855 They are inclin'd to do so.
- Sebastian
- 856 Please you, sir,
- 857 Do not omit the heavy offer of it:
- 858 It seldom visits sorrow; when it doth,
- 859 It is a comforter.
- Antonio
- 860 We two, my lord,
- 861 Will guard your person while you take your rest,
- 862 And watch your safety.
- Alonso
- 863 Thank you. Wondrous heavy!
- [ALONSO sleeps. Exit ARIEL.]
- Sebastian
- 864 What a strange drowsiness possesses them!
- Antonio
- 865 It is the quality o' th' climate.
- Sebastian
- 866 Why
- 867 Doth it not then our eyelids sink? I find not
- 868 Myself dispos'd to sleep.
- Antonio
- 869 Nor I: my spirits are nimble.
- 870 They fell together all, as by consent;
- 871 They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might,
- 872 Worthy Sebastian? O! what might?—No more:—
- 873 And yet methinks I see it in thy face,
- 874 What thou should'st be: The occasion speaks thee; and
- 875 My strong imagination sees a crown
- 876 Dropping upon thy head.
- Sebastian
- 877 What! art thou waking?
- Antonio
- 878 Do you not hear me speak?
- Sebastian
- 879 I do: and surely
- 880 It is a sleepy language, and thou speak'st
- 881 Out of thy sleep. What is it thou didst say?
- 882 This is a strange repose, to be asleep
- 883 With eyes wide open; standing, speaking, moving,
- 884 And yet so fast asleep.
- Antonio
- 885 Noble Sebastian,
- 886 Thou let'st thy fortune sleep—die rather: wink'st
- 887 Whiles thou art waking.
- Sebastian
- 888 Thou dost snore distinctly:
- 889 There's meaning in thy snores.
- Antonio
- 890 I am more serious than my custom; you
- 891 Must be so too, if heed me: which to do
- 892 Trebles thee o'er.
- Sebastian
- 893 Well, I am standing water.
- Antonio
- 894 I'll teach you how to flow.
- Sebastian
- 895 Do so: to ebb,
- 896 Hereditary sloth instructs me.
- Antonio
- 897 O!
- 898 If you but knew how you the purpose cherish
- 899 Whiles thus you mock it! how, in stripping it,
- 900 You more invest it! Ebbing men indeed,
- 901 Most often, do so near the bottom run
- 902 By their own fear or sloth.
- Sebastian
- 903 Prithee, say on:
- 904 The setting of thine eye and cheek proclaim
- 905 A matter from thee, and a birth, indeed
- 906 Which throes thee much to yield.
- Antonio
- 907 Thus, sir:
- 908 Although this lord of weak remembrance, this
- 909 Who shall be of as little memory
- 910 When he is earth'd, hath here almost persuaded,—
- 911 For he's a spirit of persuasion, only
- 912 Professes to persuade,—the King his son's alive,
- 913 'Tis as impossible that he's undrown'd
- 914 As he that sleeps here swims.
- Sebastian
- 915 I have no hope
- 916 That he's undrown'd.
- Antonio
- 917 O! out of that 'no hope'
- 918 What great hope have you! No hope that way is
- 919 Another way so high a hope, that even
- 920 Ambition cannot pierce a wink beyond,
- 921 But doubts discovery there. Will you grant with me
- 922 That Ferdinand is drown'd?
- Sebastian
- 923 He's gone.
- Antonio
- 924 Then tell me,
- 925 Who's the next heir of Naples?
- Sebastian
- 926 Claribel.
- Antonio
- 927 She that is Queen of Tunis; she that dwells
- 928 Ten leagues beyond man's life; she that from Naples
- 929 Can have no note, unless the sun were post—
- 930 The Man i' th' Moon's too slow—till newborn chins
- 931 Be rough and razorable: she that from whom
- 932 We all were sea-swallow'd, though some cast again,
- 933 And by that destiny, to perform an act
- 934 Whereof what's past is prologue, what to come
- 935 In yours and my discharge.
- Sebastian
- 936 What stuff is this!—How say you?
- 937 'Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis;
- 938 So is she heir of Naples; 'twixt which regions
- 939 There is some space.
- Antonio
- 940 A space whose every cubit
- 941 Seems to cry out 'How shall that Claribel
- 942 Measure us back to Naples?—Keep in Tunis,
- 943 And let Sebastian wake.'—Say this were death
- 944 That now hath seiz'd them; why, they were no worse
- 945 Than now they are. There be that can rule Naples
- 946 As well as he that sleeps; lords that can prate
- 947 As amply and unnecessarily
- 948 As this Gonzalo: I myself could make
- 949 A chough of as deep chat. O, that you bore
- 950 The mind that I do! What a sleep were this
- 951 For your advancement! Do you understand me?
- Sebastian
- 952 Methinks I do.
- Antonio
- 953 And how does your content
- 954 Tender your own good fortune?
- Sebastian
- 955 I remember
- 956 You did supplant your brother Prospero.
- Antonio
- 957 True.
- 958 And look how well my garments sit upon me;
- 959 Much feater than before; my brother's servants
- 960 Were then my fellows; now they are my men.
- Sebastian
- 961 But, for your conscience,—
- Antonio
- 962 Ay, sir; where lies that? If 'twere a kibe,
- 963 'Twould put me to my slipper: but I feel not
- 964 This deity in my bosom: twenty consciences
- 965 That stand 'twixt me and Milan, candied be they
- 966 And melt ere they molest! Here lies your brother,
- 967 No better than the earth he lies upon,
- 968 If he were that which now he's like, that's dead:
- 969 Whom I, with this obedient steel,—three inches of it,—
- 970 Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
- 971 To the perpetual wink for aye might put
- 972 This ancient morsel, this Sir Prudence, who
- 973 Should not upbraid our course. For all the rest,
- 974 They'll take suggestion as a cat laps milk:
- 975 They'll tell the clock to any business that
- 976 We say befits the hour.
- Sebastian
- 977 Thy case, dear friend,
- 978 Shall be my precedent: as thou got'st Milan,
- 979 I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke
- 980 Shall free thee from the tribute which thou pay'st,
- 981 And I the king shall love thee.
- Sebastian
- 982 ANTONIO. Draw together:
- 983 And when I rear my hand, do you the like,
- 984 To fall it on Gonzalo.
- Sebastian
- 985 O! but one word.
- [They converse apart.]
- [Music. Re-enter ARIEL, invisible.]
- Ariel
- 986 My master through his art foresees the danger
- 987 That you, his friend, are in; and sends me forth—
- 988 For else his project dies—to keep thee living.
- [Sings in GONZALO'S ear]
- Ariel
- 989 While you here do snoring lie,
- 990 Open-ey'd Conspiracy
- 991 His time doth take.
- 992 If of life you keep a care,
- 993 Shake off slumber, and beware.
- 994 Awake! awake!
- Antonio
- 995 Then let us both be sudden.
- Gonzalo
- 996 Now, good angels
- 997 Preserve the King!
- [They wake]
- Alonso
- 998 Why, how now! Ho, awake! Why are you drawn?
- 999 Wherefore this ghastly looking?
- Gonzalo
- 1000 What's the matter?
- Sebastian
- 1001 Whiles we stood here securing your repose,
- 1002 Even now, we heard a hollow burst of bellowing
- 1003 Like bulls, or rather lions; did't not wake you?
- 1004 It struck mine ear most terribly.
- Alonso
- 1005 I heard nothing.
- Antonio
- 1006 O! 'twas a din to fright a monster's ear,
- 1007 To make an earthquake: sure it was the roar
- 1008 Of a whole herd of lions.
- Alonso
- 1009 Heard you this, Gonzalo?
- Gonzalo
- 1010 Upon mine honour, sir, I heard a humming,
- 1011 And that a strange one too, which did awake me.
- 1012 I shak'd you, sir, and cried; as mine eyes open'd,
- 1013 I saw their weapons drawn:—there was a noise,
- 1014 That's verily. 'Tis best we stand upon our guard,
- 1015 Or that we quit this place: let's draw our weapons.
- Alonso
- 1016 Lead off this ground: and let's make further search
- 1017 For my poor son.
- Gonzalo
- 1018 Heavens keep him from these beasts!
- 1019 For he is, sure, i' th' island.
- Alonso
- 1020 Lead away.
- [Exit with the others.]
- Ariel
- 1021 Prospero my lord shall know what I have done:
- 1022 So, King, go safely on to seek thy son.
- [Exit]