Act 5, Scene 2
A room in LUCENTIO'S house.
- [Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the PEDANT, LUCENTIO, BIANCA, PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and WIDOW. TRANIO, BIONDELLO, and GRUMIO, and Others, attending.]
- Lucentio
- 2382 At last, though long, our jarring notes agree:
- 2383 And time it is when raging war is done,
- 2384 To smile at 'scapes and perils overblown.
- 2385 My fair Bianca, bid my father welcome,
- 2386 While I with self-same kindness welcome thine.
- 2387 Brother Petruchio, sister Katherina,
- 2388 And thou, Hortensio, with thy loving widow,
- 2389 Feast with the best, and welcome to my house:
- 2390 My banquet is to close our stomachs up,
- 2391 After our great good cheer. Pray you, sit down;
- 2392 For now we sit to chat as well as eat.
- [They sit at table.]
- Petruchio
- 2393 Nothing but sit and sit, and eat and eat!
- Baptista
- 2394 Padua affords this kindness, son Petruchio.
- Petruchio
- 2395 Padua affords nothing but what is kind.
- Hortensio
- 2396 For both our sakes I would that word were true.
- Petruchio
- 2397 Now, for my life, Hortensio fears his widow.
- Widow
- 2398 Then never trust me if I be afeard.
- Petruchio
- 2399 You are very sensible, and yet you miss my sense:
- 2400 I mean Hortensio is afeard of you.
- Widow
- 2401 He that is giddy thinks the world turns round.
- Petruchio
- 2402 Roundly replied.
- Katherina
- 2403 Mistress, how mean you that?
- Widow
- 2404 Thus I conceive by him.
- Petruchio
- 2405 Conceives by me! How likes Hortensio that?
- Hortensio
- 2406 My widow says thus she conceives her tale.
- Petruchio
- 2407 Very well mended. Kiss him for that, good widow.
- Katherina
- 2408 'He that is giddy thinks the world turns round':
- 2409 I pray you tell me what you meant by that.
- Widow
- 2410 Your husband, being troubled with a shrew,
- 2411 Measures my husband's sorrow by his woe;
- 2412 And now you know my meaning.
- Katherina
- 2413 A very mean meaning.
- Widow
- 2414 Right, I mean you.
- Katherina
- 2415 And I am mean, indeed, respecting you.
- Petruchio
- 2416 To her, Kate!
- Hortensio
- 2417 To her, widow!
- Petruchio
- 2418 A hundred marks, my Kate does put her down.
- Hortensio
- 2419 That's my office.
- Petruchio
- 2420 Spoke like an officer: ha' to thee, lad.
- [Drinks to HORTENSIO.]
- Baptista
- 2421 How likes Gremio these quick-witted folks?
- Gremio
- 2422 Believe me, sir, they butt together well.
- Bianca
- 2423 Head and butt! An hasty-witted body
- 2424 Would say your head and butt were head and horn.
- Vincentio
- 2425 Ay, mistress bride, hath that awaken'd you?
- Bianca
- 2426 Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again.
- Petruchio
- 2427 Nay, that you shall not; since you have begun,
- 2428 Have at you for a bitter jest or two.
- Bianca
- 2429 Am I your bird? I mean to shift my bush,
- 2430 And then pursue me as you draw your bow.
- 2431 You are welcome all.
- [Exeunt BIANCA, KATHERINA, and WIDOW.]
- Petruchio
- 2432 She hath prevented me. Here, Signior Tranio;
- 2433 This bird you aim'd at, though you hit her not:
- 2434 Therefore a health to all that shot and miss'd.
- Tranio
- 2435 O, sir! Lucentio slipp'd me like his greyhound,
- 2436 Which runs himself, and catches for his master.
- Petruchio
- 2437 A good swift simile, but something currish.
- Tranio
- 2438 'Tis well, sir, that you hunted for yourself:
- 2439 'Tis thought your deer does hold you at a bay.
- Baptista
- 2440 O ho, Petruchio! Tranio hits you now.
- Lucentio
- 2441 I thank thee for that gird, good Tranio.
- Hortensio
- 2442 Confess, confess; hath he not hit you here?
- Petruchio
- 2443 A' has a little gall'd me, I confess;
- 2444 And, as the jest did glance away from me,
- 2445 'Tis ten to one it maim'd you two outright.
- Baptista
- 2446 Now, in good sadness, son Petruchio,
- 2447 I think thou hast the veriest shrew of all.
- Petruchio
- 2448 Well, I say no; and therefore, for assurance,
- 2449 Let's each one send unto his wife,
- 2450 And he whose wife is most obedient,
- 2451 To come at first when he doth send for her,
- 2452 Shall win the wager which we will propose.
- Hortensio
- 2453 Content. What's the wager?
- Lucentio
- 2454 Twenty crowns.
- Petruchio
- 2455 Twenty crowns!
- 2456 I'll venture so much of my hawk or hound,
- 2457 But twenty times so much upon my wife.
- Lucentio
- 2458 A hundred then.
- Hortensio
- 2459 Content.
- Petruchio
- 2460 A match! 'tis done.
- Hortensio
- 2461 Who shall begin?
- Lucentio
- 2462 That will I.
- 2463 Go, Biondello, bid your mistress come to me.
- Biondello
- 2464 I go.
- [Exit.]
- Baptista
- 2465 Son, I'll be your half, Bianca comes.
- Lucentio
- 2466 I'll have no halves; I'll bear it all myself.
- [Re-enter BIONDELLO.]
- Lucentio
- 2467 How now! what news?
- Biondello
- 2468 Sir, my mistress sends you word
- 2469 That she is busy and she cannot come.
- Petruchio
- 2470 How! She's busy, and she cannot come!
- 2471 Is that an answer?
- Gremio
- 2472 Ay, and a kind one too:
- 2473 Pray God, sir, your wife send you not a worse.
- Petruchio
- 2474 I hope, better.
- Hortensio
- 2475 Sirrah Biondello, go and entreat my wife
- 2476 To come to me forthwith.
- [Exit BIONDELLO.]
- Petruchio
- 2477 O, ho! entreat her!
- 2478 Nay, then she must needs come.
- Hortensio
- 2479 I am afraid, sir,
- 2480 Do what you can, yours will not be entreated.
- [Re-enter BIONDELLO.]
- Hortensio
- 2481 Now, where's my wife?
- Biondello
- 2482 She says you have some goodly jest in hand:
- 2483 She will not come; she bids you come to her.
- Petruchio
- 2484 Worse and worse; she will not come! O vile,
- 2485 Intolerable, not to be endur'd!
- 2486 Sirrah Grumio, go to your mistress; say,
- 2487 I command her come to me.
- [Exit GRUMIO.]
- Hortensio
- 2488 I know her answer.
- Petruchio
- 2489 What?
- Hortensio
- 2490 She will not.
- Petruchio
- 2491 The fouler fortune mine, and there an end.
- [Re-enter KATHERINA.]
- Baptista
- 2492 Now, by my holidame, here comes Katherina!
- Katherina
- 2493 What is your sir, that you send for me?
- Petruchio
- 2494 Where is your sister, and Hortensio's wife?
- Katherina
- 2495 They sit conferring by the parlour fire.
- Petruchio
- 2496 Go, fetch them hither; if they deny to come,
- 2497 Swinge me them soundly forth unto their husbands.
- 2498 Away, I say, and bring them hither straight.
- [Exit KATHERINA.]
- Lucentio
- 2499 Here is a wonder, if you talk of a wonder.
- Hortensio
- 2500 And so it is. I wonder what it bodes.
- Petruchio
- 2501 Marry, peace it bodes, and love, and quiet life,
- 2502 An awful rule, and right supremacy;
- 2503 And, to be short, what not that's sweet and happy.
- Baptista
- 2504 Now fair befall thee, good Petruchio!
- 2505 The wager thou hast won; and I will add
- 2506 Unto their losses twenty thousand crowns;
- 2507 Another dowry to another daughter,
- 2508 For she is chang'd, as she had never been.
- Petruchio
- 2509 Nay, I will win my wager better yet,
- 2510 And show more sign of her obedience,
- 2511 Her new-built virtue and obedience.
- 2512 See where she comes, and brings your froward wives
- 2513 As prisoners to her womanly persuasion.
- [Re-enter KATHERINA with BIANCA and WIDOW.]
- Petruchio
- 2514 Katherine, that cap of yours becomes you not:
- 2515 Off with that bauble, throw it underfoot.
- [KATHERINA pulls off her cap and throws it down.]
- Widow
- 2516 Lord, let me never have a cause to sigh
- 2517 Till I be brought to such a silly pass!
- Bianca
- 2518 Fie! what a foolish duty call you this?
- Lucentio
- 2519 I would your duty were as foolish too;
- 2520 The wisdom of your duty, fair Bianca,
- 2521 Hath cost me a hundred crowns since supper-time!
- Bianca
- 2522 The more fool you for laying on my duty.
- Petruchio
- 2523 Katherine, I charge thee, tell these headstrong women
- 2524 What duty they do owe their lords and husbands.
- Widow
- 2525 Come, come, you're mocking; we will have no telling.
- Petruchio
- 2526 Come on, I say; and first begin with her.
- Widow
- 2527 She shall not.
- Petruchio
- 2528 I say she shall: and first begin with her.
- Katherina
- 2529 Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,
- 2530 And dart not scornful glances from those eyes
- 2531 To wound thy lord, thy king, thy governor:
- 2532 It blots thy beauty as frosts do bite the meads,
- 2533 Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
- 2534 And in no sense is meet or amiable.
- 2535 A woman mov'd is like a fountain troubled,
- 2536 Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
- 2537 And while it is so, none so dry or thirsty
- 2538 Will deign to sip or touch one drop of it.
- 2539 Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
- 2540 Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
- 2541 And for thy maintenance commits his body
- 2542 To painful labour both by sea and land,
- 2543 To watch the night in storms, the day in cold,
- 2544 Whilst thou liest warm at home, secure and safe;
- 2545 And craves no other tribute at thy hands
- 2546 But love, fair looks, and true obedience;
- 2547 Too little payment for so great a debt.
- 2548 Such duty as the subject owes the prince,
- 2549 Even such a woman oweth to her husband;
- 2550 And when she is froward, peevish, sullen, sour,
- 2551 And not obedient to his honest will,
- 2552 What is she but a foul contending rebel
- 2553 And graceless traitor to her loving lord?—
- 2554 I am asham'd that women are so simple
- 2555 To offer war where they should kneel for peace,
- 2556 Or seek for rule, supremacy, and sway,
- 2557 When they are bound to serve, love, and obey.
- 2558 Why are our bodies soft and weak and smooth,
- 2559 Unapt to toll and trouble in the world,
- 2560 But that our soft conditions and our hearts
- 2561 Should well agree with our external parts?
- 2562 Come, come, you froward and unable worms!
- 2563 My mind hath been as big as one of yours,
- 2564 My heart as great, my reason haply more,
- 2565 To bandy word for word and frown for frown;
- 2566 But now I see our lances are but straws,
- 2567 Our strength as weak, our weakness past compare,
- 2568 That seeming to be most which we indeed least are.
- 2569 Then vail your stomachs, for it is no boot,
- 2570 And place your hands below your husband's foot:
- 2571 In token of which duty, if he please,
- 2572 My hand is ready; may it do him ease.
- Petruchio
- 2573 Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate.
- Lucentio
- 2574 Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha't.
- Vincentio
- 2575 'Tis a good hearing when children are toward.
- Lucentio
- 2576 But a harsh hearing when women are froward.
- Petruchio
- 2577 Come, Kate, we'll to bed.
- 2578 We three are married, but you two are sped.
- 2579 'Twas I won the wager,
- [To LUCENTIO.]
- Petruchio
- 2580 though you hit the white;
- 2581 And being a winner, God give you good night!
- [Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA.]
- Hortensio
- 2582 Now go thy ways; thou hast tam'd a curst shrew.
- Lucentio
- 2583 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so.
- [Exeunt.]