Act 5, Scene 1
The same.
- [Enter MERCHANT and ANGELO.]
- Angelo
- 1312 I am sorry, sir, that I have hinder'd you;
- 1313 But I protest he had the chain of me,
- 1314 Though most dishonestly he doth deny it.
- Merchant
- 1315 How is the man esteem'd here in the city?
- Angelo
- 1316 Of very reverend reputation, sir;
- 1317 Of credit infinite, highly belov'd,
- 1318 Second to none that lives here in the city:
- 1319 His word might bear my wealth at any time.
- Merchant
- 1320 Speak softly: yonder, as I think, he walks.
- [Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE.]
- Angelo
- 1321 'Tis so; and that self chain about his neck
- 1322 Which he forswore most monstrously to have.
- 1323 Good sir, draw near to me, I'll speak to him.—
- 1324 Signior Andpholus, I wonder much
- 1325 That you would put me to this shame and trouble;
- 1326 And, not without some scandal to yourself,
- 1327 With circumstance and oaths so to deny
- 1328 This chain, which now you wear so openly:
- 1329 Beside the charge, the shame, imprisonment,
- 1330 You have done wrong to this my honest friend;
- 1331 Who, but for staying on our controversy,
- 1332 Had hoisted sail and put to sea to-day;
- 1333 This chain you had of me; can you deny it?
- Antipholus of Syracuse
- 1334 I think I had: I never did deny it.
- Merchant
- 1335 Yes, that you did, sir, and forswore it too.
- Antipholus of Syracuse
- 1336 Who heard me to deny it or forswear it?
- Merchant
- 1337 These ears of mine, thou know'st, did hear thee.
- 1338 Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou liv'st
- 1339 To walk where any honest men resort.
- Antipholus of Syracuse
- 1340 Thou art a villain to impeach me thus;
- 1341 I'll prove mine honour and mine honesty
- 1342 Against thee presently, if thou dar'st stand.
- Merchant
- 1343 I dare, and do defy thee for a villain.
- [They draw.]
- [Enter ADRIANA, LUCIANA, COURTEZAN, and others.]
- Adriana
- 1344 Hold, hurt him not, for God's sake; he is mad.
- 1345 Some get within him, take his sword away:
- 1346 Bind Dromio too, and bear them to my house.
- Dromio of Syracuse
- 1347 Run, master, run; for God's sake, take a house.
- 1348 This is some priory;—in, or we are spoil'd.
- [Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE to the priory.]
- [Enter the ABBESS.]
- Abbess (Emilia)
- 1349 Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
- Adriana
- 1350 To fetch my poor distracted husband hence:
- 1351 Let us come in, that we may bind him fast,
- 1352 And bear him home for his recovery.
- Angelo
- 1353 I knew he was not in his perfect wits.
- Merchant
- 1354 I am sorry now that I did draw on him.
- Abbess (Emilia)
- 1355 How long hath this possession held the man?
- Adriana
- 1356 This week he hath been heavy, sour, sad,
- 1357 And much different from the man he was:
- 1358 But till this afternoon his passion
- 1359 Ne'er brake into extremity of rage.
- Abbess (Emilia)
- 1360 Hath he not lost much wealth by wreck of sea?
- 1361 Buried some dear friend? Hath not else his eye
- 1362 Stray'd his affection in unlawful love?
- 1363 A sin prevailing much in youthful men
- 1364 Who give their eyes the liberty of gazing.
- 1365 Which of these sorrows is he subject to?
- Adriana
- 1366 To none of these, except it be the last;
- 1367 Namely, some love that drew him oft from home.
- Abbess (Emilia)
- 1368 You should for that have reprehended him.
- Adriana
- 1369 Why, so I did.
- Abbess (Emilia)
- 1370 Ay, but not rough enough.
- Adriana
- 1371 As roughly as my modesty would let me.
- Abbess (Emilia)
- 1372 Haply in private.
- Adriana
- 1373 And in assemblies too.
- Abbess (Emilia)
- 1374 Ay, but not enough.
- Adriana
- 1375 It was the copy of our conference.
- 1376 In bed, he slept not for my urging it;
- 1377 At board, he fed not for my urging it;
- 1378 Alone, it was the subject of my theme;
- 1379 In company, I often glanced it;
- 1380 Still did I tell him it was vile and bad.
- Abbess (Emilia)
- 1381 And thereof came it that the man was mad:
- 1382 The venom clamours of a jealous woman
- 1383 Poisons more deadly than a mad dog's tooth.
- 1384 It seems his sleeps were hindered by thy railing:
- 1385 And thereof comes it that his head is light.
- 1386 Thou say'st his meat was sauc'd with thy upbraidings:
- 1387 Unquiet meals make ill digestions;
- 1388 Thereof the raging fire of fever bred;
- 1389 And what's a fever but a fit of madness?
- 1390 Thou say'st his sports were hinder'd by thy brawls:
- 1391 Sweet recreation barr'd, what doth ensue
- 1392 But moody and dull melancholy,—
- 1393 Kinsman to grim and comfortless despair,—
- 1394 And, at her heels, a huge infectious troop
- 1395 Of pale distemperatures and foes to life?
- 1396 In food, in sport, and life-preserving rest,
- 1397 To be disturb'd would mad or man or beast:
- 1398 The consequence is, then, thy jealous fits
- 1399 Hath scar'd thy husband from the use of's wits.
- Luciana
- 1400 She never reprehended him but mildly,
- 1401 When he demean'd himself rough, rude, and wildly.—
- 1402 Why bear you these rebukes, and answer not?
- Adriana
- 1403 She did betray me to my own reproof.—
- 1404 Good people, enter, and lay hold on him.
- Abbess (Emilia)
- 1405 No, not a creature enters in my house.
- Adriana
- 1406 Then let your servants bring my husband forth.
- Abbess (Emilia)
- 1407 Neither: he took this place for sanctuary,
- 1408 And it shall privilege him from your hands
- 1409 Till I have brought him to his wits again,
- 1410 Or lose my labour in assaying it.
- Adriana
- 1411 I will attend my husband, be his nurse,
- 1412 Diet his sickness, for it is my office,
- 1413 And will have no attorney but myself;
- 1414 And therefore let me have him home with me.
- Abbess (Emilia)
- 1415 Be patient; for I will not let him stir
- 1416 Till I have used the approved means I have,
- 1417 With wholesome syrups, drugs, and holy prayers,
- 1418 To make of him a formal man again:
- 1419 It is a branch and parcel of mine oath,
- 1420 A charitable duty of my order;
- 1421 Therefore depart, and leave him here with me.
- Adriana
- 1422 I will not hence and leave my husband here;
- 1423 And ill it doth beseem your holiness
- 1424 To separate the husband and the wife.
- Abbess (Emilia)
- 1425 Be quiet, and depart: thou shalt not have him.
- [Exit ABBESS.]
- Luciana
- 1426 Complain unto the duke of this indignity.
- Adriana
- 1427 Come, go; I will fall prostrate at his feet,
- 1428 And never rise until my tears and prayers
- 1429 Have won his grace to come in person hither
- 1430 And take perforce my husband from the abbess.
- Merchant
- 1431 By this, I think, the dial points at five:
- 1432 Anon, I'm sure, the duke himself in person
- 1433 Comes this way to the melancholy vale;
- 1434 The place of death and sorry execution,
- 1435 Behind the ditches of the abbey here.
- Angelo
- 1436 Upon what cause?
- Merchant
- 1437 To see a reverend Syracusian merchant,
- 1438 Who put unluckily into this bay
- 1439 Against the laws and statutes of this town,
- 1440 Beheaded publicly for his offence.
- Angelo
- 1441 See where they come: we will behold his death.
- Luciana
- 1442 Kneel to the duke before he pass the abbey.
- [Enter the DUKE, attended; AEGEON, bareheaded; with the HEADSMAN and other OFFICERS.]
- Duke Solinus
- 1443 Yet once again proclaim it publicly,
- 1444 If any friend will pay the sum for him,
- 1445 He shall not die; so much we tender him.
- Adriana
- 1446 Justice, most sacred duke, against the abbess!
- Duke Solinus
- 1447 She is a virtuous and a reverend lady;
- 1448 It cannot be that she hath done thee wrong.
- Adriana
- 1449 May it please your grace, Antipholus, my husband,—
- 1450 Who I made lord of me and all I had,
- 1451 At your important letters,—this ill day
- 1452 A most outrageous fit of madness took him;
- 1453 That desp'rately he hurried through the street,—
- 1454 With him his bondman all as mad as he,—
- 1455 Doing displeasure to the citizens
- 1456 By rushing in their houses, bearing thence
- 1457 Rings, jewels, anything his rage did like.
- 1458 Once did I get him bound and sent him home,
- 1459 Whilst to take order for the wrongs I went,
- 1460 That here and there his fury had committed.
- 1461 Anon, I wot not by what strong escape,
- 1462 He broke from those that had the guard of him;
- 1463 And, with his mad attendant and himself,
- 1464 Each one with ireful passion, with drawn swords,
- 1465 Met us again, and, madly bent on us,
- 1466 Chased us away; till, raising of more aid,
- 1467 We came again to bind them: then they fled
- 1468 Into this abbey, whither we pursued them:
- 1469 And here the abbess shuts the gates on us,
- 1470 And will not suffer us to fetch him out,
- 1471 Nor send him forth that we may bear him hence.
- 1472 Therefore, most gracious duke, with thy command
- 1473 Let him be brought forth and borne hence for help.
- Duke Solinus
- 1474 Long since thy husband serv'd me in my wars;
- 1475 And I to thee engag'd a prince's word,
- 1476 When thou didst make him master of thy bed,
- 1477 To do him all the grace and good I could.—
- 1478 Go, some of you, knock at the abbey-gate,
- 1479 And bid the lady abbess come to me:
- 1480 I will determine this before I stir.
- [Enter a SERVANT.]
- Servant
- 1481 O mistress, mistress, shift and save yourself!
- 1482 My master and his man are both broke loose,
- 1483 Beaten the maids a-row, and bound the doctor;
- 1484 Whose beard they have singed off with brands of fire;
- 1485 And ever as it blazed they threw on him
- 1486 Great pails of puddled mire to quench the hair:
- 1487 My master preaches patience to him, while
- 1488 His man with scissors nicks him like a fool:
- 1489 And, sure, unless you send some present help,
- 1490 Between them they will kill the conjurer.
- Adriana
- 1491 Peace, fool, thy master and his man are here;
- 1492 And that is false thou dost report to us.
- Servant
- 1493 Mistress, upon my life, I tell you true:
- 1494 I have not breath'd almost since I did see it.
- 1495 He cries for you, and vows, if he can take you,
- 1496 To scorch your face, and to disfigure you:
- [Cry within.]
- Servant
- 1497 Hark, hark, I hear him, mistress; fly, be gone!
- Duke Solinus
- 1498 Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds.
- Adriana
- 1499 Ah me, it is my husband! Witness you
- 1500 That he is borne about invisible.
- 1501 Even now we hous'd him in the abbey here,
- 1502 And now he's there, past thought of human reason.
- [Enter ANTIPHOLUS and DROMIO OF EPHESUS.]
- Antipholus of Ephesus
- 1503 Justice, most gracious duke; oh, grant me justice!
- 1504 Even for the service that long since I did thee,
- 1505 When I bestrid thee in the wars, and took
- 1506 Deep scars to save thy life; even for the blood
- 1507 That then I lost for thee, now grant me justice.
- Aegeon
- 1508 Unless the fear of death doth make me dote,
- 1509 I see my son Antipholus, and Dromio.
- Antipholus of Ephesus
- 1510 Justice, sweet prince, against that woman there.
- 1511 She whom thou gav'st to me to be my wife;
- 1512 That hath abused and dishonour'd me
- 1513 Even in the strength and height of injury!
- 1514 Beyond imagination is the wrong
- 1515 That she this day hath shameless thrown on me.
- Duke Solinus
- 1516 Discover how, and thou shalt find me just.
- Antipholus of Ephesus
- 1517 This day, great duke, she shut the doors upon me,
- 1518 While she with harlots feasted in my house.
- Duke Solinus
- 1519 A grievous fault. Say, woman, didst thou so?
- Adriana
- 1520 No, my good lord;—myself, he, and my sister,
- 1521 To-day did dine together. So befall my soul
- 1522 As this is false he burdens me withal!
- Luciana
- 1523 Ne'er may I look on day nor sleep on night
- 1524 But she tells to your highness simple truth!
- Angelo
- 1525 O peflur'd woman! they are both forsworn.
- 1526 In this the madman justly chargeth them.
- Antipholus of Ephesus
- 1527 My liege, I am advised what I say;
- 1528 Neither disturb'd with the effect of wine,
- 1529 Nor, heady-rash, provok'd with raging ire,
- 1530 Albeit my wrongs might make one wiser mad.
- 1531 This woman lock'd me out this day from dinner:
- 1532 That goldsmith there, were he not pack'd with her,
- 1533 Could witness it, for he was with me then;
- 1534 Who parted with me to go fetch a chain.
- 1535 Promising to bring it to the Porcupine,
- 1536 Where Balthazar and I did dine together.
- 1537 Our dinner done, and he not coming thither,
- 1538 I went to seek him. In the street I met him,
- 1539 And in his company that gentleman.
- 1540 There did this perjur'd goldsmith swear me down,
- 1541 That I this day of him receiv'd the chain,
- 1542 Which, God he knows, I saw not: for the which
- 1543 He did arrest me with an officer.
- 1544 I did obey, and sent my peasant home
- 1545 For certain ducats: he with none return'd.
- 1546 Then fairly I bespoke the officer
- 1547 To go in person with me to my house.
- 1548 By the way we met
- 1549 My wife, her sister, and a rabble more
- 1550 Of vile confederates: along with them
- 1551 They brought one Pinch; a hungry lean-faced villain,
- 1552 A mere anatomy, a mountebank,
- 1553 A threadbare juggler, and a fortune-teller;
- 1554 A needy, hollow-ey'd, sharp-looking wretch;
- 1555 A living dead man; this pernicious slave,
- 1556 Forsooth, took on him as a conjurer;
- 1557 And gazing in mine eyes, feeling my pulse,
- 1558 And with no face, as 'twere, outfacing me,
- 1559 Cries out, I was possess'd: then altogether
- 1560 They fell upon me, bound me, bore me thence;
- 1561 And in a dark and dankish vault at home
- 1562 There left me and my man, both bound together;
- 1563 Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder,
- 1564 I gain'd my freedom, and immediately
- 1565 Ran hither to your grace; whom I beseech
- 1566 To give me ample satisfaction
- 1567 For these deep shames and great indignities.
- Angelo
- 1568 My lord, in truth, thus far I witness with him,
- 1569 That he din'd not at home, but was lock'd out.
- Duke Solinus
- 1570 But had he such a chain of thee, or no?
- Angelo
- 1571 He had, my lord: and when he ran in here
- 1572 These people saw the chain about his neck.
- Merchant
- 1573 Besides, I will be sworn these ears of mine
- 1574 Heard you confess you had the chain of him,
- 1575 After you first forswore it on the mart,
- 1576 And thereupon I drew my sword on you;
- 1577 And then you fled into this abbey here,
- 1578 From whence, I think, you are come by miracle.
- Antipholus of Ephesus
- 1579 I never came within these abbey walls,
- 1580 Nor ever didst thou draw thy sword on me:
- 1581 I never saw the chain, so help me heaven!
- 1582 And this is false you burden me withal.
- Duke Solinus
- 1583 What an intricate impeach is this!
- 1584 I think you all have drunk of Circe's cup.
- 1585 If here you hous'd him, here he would have been:
- 1586 If he were mad, he would not plead so coldly:—
- 1587 You say he din'd at home: the goldsmith here
- 1588 Denies that saying:—Sirrah, what say you?
- Dromio of Ephesus
- 1589 Sir, he dined with her there, at the Porcupine.
- Courtesan
- 1590 He did; and from my finger snatch'd that ring.
- Antipholus of Ephesus
- 1591 'Tis true, my liege; this ring I had of her.
- Duke Solinus
- 1592 Saw'st thou him enter at the abbey here?
- Courtesan
- 1593 As sure, my liege, as I do see your grace.
- Duke Solinus
- 1594 Why, this is strange:—Go call the abbess hither:
- 1595 I think you are all mated, or stark mad.
- [Exit an Attendant.]
- Aegeon
- 1596 Most mighty Duke, vouchsafe me speak a word;
- 1597 Haply, I see a friend will save my life
- 1598 And pay the sum that may deliver me.
- Duke Solinus
- 1599 Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
- Aegeon
- 1600 Is not your name, sir, call'd Antipholus?
- 1601 And is not that your bondman Dromio?
- Dromio of Ephesus
- 1602 Within this hour I was his bondman, sir,
- 1603 But he, I thank him, gnaw'd in two my cords:
- 1604 Now am I Dromio and his man unbound.
- Aegeon
- 1605 I am sure you both of you remember me.
- Dromio of Ephesus
- 1606 Ourselves we do remember, sir, by you;
- 1607 For lately we were bound as you are now.
- 1608 You are not Pinch's patient, are you, sir?
- Aegeon
- 1609 Why look you strange on me? you know me well.
- Antipholus of Ephesus
- 1610 I never saw you in my life, till now.
- Aegeon
- 1611 Oh! grief hath chang'd me since you saw me last;
- 1612 And careful hours with Time's deformed hand,
- 1613 Have written strange defeatures in my face:
- 1614 But tell me yet, dost thou not know my voice?
- Antipholus of Ephesus
- 1615 Neither.
- Aegeon
- 1616 Dromio, nor thou?
- Dromio of Ephesus
- 1617 No, trust me, sir, nor I.
- Aegeon
- 1618 I am sure thou dost.
- Dromio of Ephesus
- 1619 Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a man denies, you
- 1620 are now bound to believe him.
- Aegeon
- 1621 Not know my voice! O time's extremity!
- 1622 Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue,
- 1623 In seven short years that here my only son
- 1624 Knows not my feeble key of untun'd cares?
- 1625 Though now this grained face of mine be hid
- 1626 In sap-consuming winter's drizzled snow,
- 1627 And all the conduits of my blood froze up,
- 1628 Yet hath my night of life some memory,
- 1629 My wasting lamps some fading glimmer left,
- 1630 My dull deaf ears a little use to hear:
- 1631 All these old witnesses,—I cannot err,—
- 1632 Tell me thou art my son Antipholus.
- Antipholus of Ephesus
- 1633 I never saw my father in my life.
- Aegeon
- 1634 But seven years since, in Syracusa, boy,
- 1635 Thou know'st we parted; but perhaps, my son,
- 1636 Thou sham'st to acknowledge me in misery.
- Antipholus of Ephesus
- 1637 The duke and all that know me in the city,
- 1638 Can witness with me that it is not so:
- 1639 I ne'er saw Syracusa in my life.
- Duke Solinus
- 1640 I tell thee, Syracusan, twenty years
- 1641 Have I been patron to Antipholus,
- 1642 During which time he ne'er saw Syracusa:
- 1643 I see thy age and dangers make thee dote.
- [Enter the ABBESS, with ANTIPHOLUS SYRACUSAN and DROMIO SYRACUSAN.]
- Abbess (Emilia)
- 1644 Most mighty duke, behold a man much wrong'd.
- [All gather to see them.]
- Adriana
- 1645 I see two husbands, or mine eyes deceive me.
- Duke Solinus
- 1646 One of these men is genius to the other;
- 1647 And so of these. Which is the natural man,
- 1648 And which the spirit? Who deciphers them?
- Dromio of Syracuse
- 1649 I, sir, am Dromio; command him away.
- Dromio of Ephesus
- 1650 I, sir, am Dromio; pray let me stay.
- Antipholus of Syracuse
- 1651 Aegeon, art thou not? or else his ghost?
- Dromio of Syracuse
- 1652 O, my old master! who hath bound him here?
- Abbess (Emilia)
- 1653 Whoever bound him, I will loose his bonds,
- 1654 And gain a husband by his liberty.—
- 1655 Speak, old Aegeon, if thou be'st the man
- 1656 That hadst a wife once called Aemilia,
- 1657 That bore thee at a burden two fair sons:
- 1658 O, if thou be'st the same Aegeon, speak,
- 1659 And speak unto the same Aemilia!
- Aegeon
- 1660 If I dream not, thou art Aemilia:
- 1661 If thou art she, tell me where is that son
- 1662 That floated with thee on the fatal raft?
- Abbess (Emilia)
- 1663 By men of Epidamnum, he and I,
- 1664 And the twin Dromio, all were taken up:
- 1665 But, by and by, rude fishermen of Corinth
- 1666 By force took Dromio and my son from them,
- 1667 And me they left with those of Epidamnum:
- 1668 What then became of them I cannot tell;
- 1669 I to this fortune that you see me in.
- Duke Solinus
- 1670 Why, here begins his morning story right:
- 1671 These two Antipholus', these two so like,
- 1672 And these two Dromios, one in semblance,—
- 1673 Besides her urging of her wreck at sea,—
- 1674 These are the parents to these children,
- 1675 Which accidentally are met together.
- 1676 Antipholus, thou cam'st from Corinth first?
- Antipholus of Syracuse
- 1677 No, sir, not I; I came from Syracuse.
- Duke Solinus
- 1678 Stay, stand apart; I know not which is which.
- Antipholus of Ephesus
- 1679 I came from Corinth, my most gracious lord.
- Dromio of Ephesus
- 1680 And I with him.
- Antipholus of Ephesus
- 1681 Brought to this town by that most famous warrior,
- 1682 Duke Menaphon, your most renowned uncle.
- Adriana
- 1683 Which of you two did dine with me to-day?
- Antipholus of Syracuse
- 1684 I, gentle mistress.
- Adriana
- 1685 And are not you my husband?
- Antipholus of Ephesus
- 1686 No; I say nay to that.
- Antipholus of Syracuse
- 1687 And so do I, yet did she call me so;
- 1688 And this fair gentlewoman, her sister here,
- 1689 Did call me brother.—What I told you then,
- 1690 I hope I shall have leisure to make good;
- 1691 If this be not a dream I see and hear.
- Angelo
- 1692 That is the chain, sir, which you had of me.
- Antipholus of Syracuse
- 1693 I think it be, sir; I deny it not.
- Antipholus of Ephesus
- 1694 And you, sir, for this chain arrested me.
- Angelo
- 1695 I think I did, sir: I deny it not.
- Adriana
- 1696 I sent you money, sir, to be your bail,
- 1697 By Dromio; but I think he brought it not.
- Dromio of Ephesus
- 1698 No, none by me.
- Antipholus of Syracuse
- 1699 This purse of ducats I receiv'd from you,
- 1700 And Dromio my man did bring them me:
- 1701 I see we still did meet each other's man,
- 1702 And I was ta'en for him, and he for me,
- 1703 And thereupon these errors are arose.
- Antipholus of Ephesus
- 1704 These ducats pawn I for my father here.
- Duke Solinus
- 1705 It shall not need; thy father hath his life.
- Courtesan
- 1706 Sir, I must have that diamond from you.
- Antipholus of Ephesus
- 1707 There, take it; and much thanks for my good cheer.
- Abbess (Emilia)
- 1708 Renowned duke, vouchsafe to take the pains
- 1709 To go with us into the abbey here,
- 1710 And hear at large discoursed all our fortunes:—
- 1711 And all that are assembled in this place,
- 1712 That by this sympathized one day's error
- 1713 Have suffer'd wrong, go, keep us company,
- 1714 And we shall make full satisfaction—
- 1715 Twenty-five years have I but gone in travail
- 1716 Of you, my sons; nor till this present hour
- 1717 My heavy burdens are delivered:—
- 1718 The duke, my husband, and my children both,
- 1719 And you the calendars of their nativity,
- 1720 Go to a gossips' feast, and go with me;
- 1721 After so long grief, such nativity!
- Duke Solinus
- 1722 With all my heart, I'll gossip at this feast.
- [Exeunt DUKE, ABBESS, AEGEON, Courtezan, Merchant, ANGELO, and Attendants.]
- Dromio of Syracuse
- 1723 Master, shall I fetch your stuff from shipboard?
- Antipholus of Ephesus
- 1724 Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd?
- Dromio of Syracuse
- 1725 Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.
- Antipholus of Syracuse
- 1726 He speaks to me; I am your master, Dromio:
- 1727 Come, go with us: we'll look to that anon:
- 1728 Embrace thy brother there; rejoice with him.
- [Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and ANTIPHOLUS OF EPHESUS, ADRIANA, and LUCIANA.]
- Dromio of Syracuse
- 1729 There is a fat friend at your master's house,
- 1730 That kitchen'd me for you to-day at dinner:
- 1731 She now shall be my sister, not my wife.
- Dromio of Ephesus
- 1732 Methinks you are my glass, and not my brother:
- 1733 I see by you I am a sweet-faced youth.
- 1734 Will you walk in to see their gossiping?
- Dromio of Syracuse
- 1735 Not I, sir; you are my elder.
- Dromio of Ephesus
- 1736 That's a question; how shall we try it?
- Dromio of Syracuse
- 1737 We'll draw cuts for the senior: till then, lead thou first.
- Dromio of Ephesus
- 1738 Nay, then, thus:
- 1739 We came into the world like brother and brother:
- 1740 And now let's go hand in hand, not one before another.
- [Exeunt.]