Act 4, Scene 1
The same.
- [Enter a MERCHANT, ANGELO, and an OFFICER.]
- Merchant
- 891 You know, since Pentecost the sum is due,
- 892 And since I have not much importun'd you;
- 893 Nor now I had not, but that I am bound
- 894 To Persia, and want guilders for my voyage;
- 895 Therefore make present satisfaction,
- 896 Or I'll attach you by this officer.
- Angelo
- 897 Even just the sum that I do owe to you
- 898 Is growing to me by Antipholus;
- 899 And in the instant that I met with you
- 900 He had of me a chain; at five o'clock
- 901 I shall receive the money for the same:
- 902 Pleaseth you walk with me down to his house,
- 903 I will discharge my bond, and thank you too.
- [Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, and DROMIO OF EPHESUS.]
- Officer
- 904 That labour may you save: see where he comes.
- Antipholus of Ephesus
- 905 While I go to the goldsmith's house, go thou
- 906 And buy a rope's end; that will I bestow
- 907 Among my wife and her confederates,
- 908 For locking me out of my doors by day.—
- 909 But, soft; I see the goldsmith: get thee gone;
- 910 Buy thou a rope, and bring it home to me.
- Dromio of Ephesus
- 911 I buy a thousand pound a year! I buy a rope!
- [Exit DROMIO.]
- Antipholus of Ephesus
- 912 A man is well holp up that trusts to you:
- 913 I promised your presence, and the chain;
- 914 But neither chain nor goldsmith came to me:
- 915 Belike you thought our love would last too long,
- 916 If it were chain'd together; and therefore came not.
- Angelo
- 917 Saving your merry humour, here's the note,
- 918 How much your chain weighs to the utmost carat;
- 919 The fineness of the gold, and chargeful fashion;
- 920 Which doth amount to three odd ducats more
- 921 Than I stand debted to this gentleman:
- 922 I pray you, see him presently discharg'd,
- 923 For he is bound to sea, and stays but for it.
- Antipholus of Ephesus
- 924 I am not furnished with the present money;
- 925 Besides I have some business in the town:
- 926 Good Signior, take the stranger to my house,
- 927 And with you take the chain, and bid my wife
- 928 Disburse the sum on the receipt thereof;
- 929 Perchance I will be there as soon as you.
- Angelo
- 930 Then you will bring the chain to her yourself?
- Antipholus of Ephesus
- 931 No; bear it with you, lest I come not time enough.
- Angelo
- 932 Well, sir, I will: have you the chain about you?
- Antipholus of Ephesus
- 933 An if I have not, sir, I hope you have,
- 934 Or else you may return without your money.
- Angelo
- 935 Nay, come, I pray you, sir, give me the chain;
- 936 Both wind and tide stays for this gentleman,
- 937 And I, to blame, have held him here too long.
- Antipholus of Ephesus
- 938 Good Lord, you use this dalliance to excuse
- 939 Your breach of promise to the Porcupine:
- 940 I should have chid you for not bringing it,
- 941 But, like a shrew, you first begin to brawl.
- Merchant
- 942 The hour steals on; I pray you, sir, despatch.
- Angelo
- 943 You hear how he importunes me: the chain,—
- Antipholus of Ephesus
- 944 Why, give it to my wife, and fetch your money.
- Angelo
- 945 Come, come, you know I gave it you even now;
- 946 Either send the chain or send by me some token.
- Antipholus of Ephesus
- 947 Fie! now you run this humour out of breath:
- 948 Come, where's the chain? I pray you, let me see it.
- Merchant
- 949 My business cannot brook this dalliance:
- 950 Good sir, say whe'r you'll answer me or no;
- 951 If not, I'll leave him to the officer.
- Antipholus of Ephesus
- 952 I answer you! What should I answer you?
- Angelo
- 953 The money that you owe me for the chain.
- Antipholus of Ephesus
- 954 I owe you none till I receive the chain.
- Angelo
- 955 You know I gave it you half-an-hour since.
- Antipholus of Ephesus
- 956 You gave me none: you wrong me much to say so.
- Angelo
- 957 You wrong me more, sir, in denying it:
- 958 Consider how it stands upon my credit.
- Merchant
- 959 Well, officer, arrest him at my suit.
- Officer
- 960 I do; and charge you in the duke's name to obey me.
- Angelo
- 961 This touches me in reputation:
- 962 Either consent to pay this sum for me,
- 963 Or I attach you by this officer.
- Antipholus of Ephesus
- 964 Consent to pay thee that I never had!
- 965 Arrest me, foolish fellow, if thou dar'st.
- Angelo
- 966 Here is thy fee; arrest him, officer:—
- 967 I would not spare my brother in this case,
- 968 If he should scorn me so apparently.
- Officer
- 969 I do arrest you, sir: you hear the suit.
- Antipholus of Ephesus
- 970 I do obey thee till I give thee bail:—
- 971 But, sirrah, you shall buy this sport as dear
- 972 As all the metal in your shop will answer.
- Angelo
- 973 Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
- 974 To your notorious shame, I doubt it not.
- [Enter DROMIO OF SYRACUSE.]
- Dromio of Syracuse
- 975 Master, there's a bark of Epidamnum
- 976 That stays but till her owner comes aboard,
- 977 And then, sir, bears away: our fraughtage, sir,
- 978 I have convey'd aboard; and I have bought
- 979 The oil, the balsamum, and aqua-vitae.
- 980 The ship is in her trim; the merry wind
- 981 Blows fair from land; they stay for nought at all
- 982 But for their owner, master, and yourself.
- Antipholus of Ephesus
- 983 How now! a madman? Why, thou peevish sheep,
- 984 What ship of Epidamnum stays for me?
- Dromio of Syracuse
- 985 A ship you sent me to, to hire waftage.
- Antipholus of Ephesus
- 986 Thou drunken slave! I sent the for a rope;
- 987 And told thee to what purpose and what end.
- Dromio of Syracuse
- 988 You sent me, sir, for a rope's end as soon:
- 989 You sent me to the bay, sir, for a bark.
- Antipholus of Ephesus
- 990 I will debate this matter at more leisure,
- 991 And teach your ears to list me with more heed.
- 992 To Adriana, villain, hie thee straight:
- 993 Give her this key, and tell her, in the desk
- 994 That's cover'd o'er with Turkish tapestry
- 995 There is a purse of ducats; let her send it:
- 996 Tell her I am arrested in the street,
- 997 And that shall bail me: hie thee, slave; be gone.
- 998 On, officer, to prison till it come.
- [Exeunt MERCHANT, ANGELO, OFFICER, and ANTIPHOLUS OF EPHESUS.]
- Dromio of Syracuse
- 999 To Adriana! that is where we din'd,
- 1000 Where Dowsabel did claim me for her husband:
- 1001 She is too big, I hope, for me to compass.
- 1002 Thither I must, although against my will,
- 1003 For servants must their masters' minds fulfil.
- [Exit.]